有奖纠错
| 划词

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.

他们说,他们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确得迟了些。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西班牙已“遗弃了”该群岛。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤的机会最大。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

评价该例句:好评差评指正

Il se conclut par des observations et des questions à débattre.

报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。

评价该例句:好评差评指正

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

儿被遗弃后让人领养,另儿由母亲抚养。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残性器官)给予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大部分儿童是妓女的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是,我确被遗弃!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我处境。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

他固然遗弃自己孩子,可是他爱人民如子女。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.

作为一个被文明世界所遗弃人,他在这些陌生地方搜集无数

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说吧?有许狗被遗弃

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Les gens attendent pour abandonner leur animal.

人们等待领养,但是却又将自己宠物遗弃

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

我们感到被遗弃人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

地面上到处都是逃亡士兵遗弃军装。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

,事实上,每年夏天,成千上万动物都会被遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运被遗弃,当它穿过你道路。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子一想到被遗弃就感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.

“黑魔头一个人躺,没有朋友,被同伴遗弃

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.

于是,大量鸽子被遗弃

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有一个被忽视疮痍之地,年来一直被遗弃

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗弃孩子把自己爱,几乎都会转移到老师身上。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

L'année record des abandons, c'était l'année dernière.

去年遗弃率破记录。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

遗弃、受伤或死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais allez pas croire que la région a été entièrement saccagée et laissée à l'abandon !

但不要以为这个地区已经完全被破坏和遗弃

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

未完工石像留在采石场或者被遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir, perchage, perche, perché, perchée, percher, Percheron, percheur, perchis, perchiste, perchlorate, perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接