有奖纠错
| 划词

Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.

他很惊讶地看到各种各样的钟以奇怪的方式走动

评价该例句:好评差评指正

Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.

三只狼门前不停地来回走动,并叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cela montre que l'auteur pouvait se déplacer librement dans Téhéran.

缔约国认为,这表明他能德黑兰随意走动

评价该例句:好评差评指正

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法走动,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Une marche, ça réchauffe!

走动一下吧, 身子会暖和些!

评价该例句:好评差评指正

Si les personnes âgées ne peuvent pas se déplacer, elles ne se sentent pas vraiment indépendantes.

如果老年人不能走动,他们将永远不会真正感到自己是独立的。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a limité la liberté de mouvement des résidents locaux sur le pont principal de l'Ingouri.

阿布哈兹方面限制当地居民因古里大桥上走动

评价该例句:好评差评指正

Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.

他们说这些是游牧民族,跨越边界来回走动

评价该例句:好评差评指正

Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.

人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经是不可逾越的障碍而共同做出努力。

评价该例句:好评差评指正

De même, les malvoyants et les malentendants doivent disposer de moyens qui facilitent leur mobilité à l'intérieur des locaux.

同样,必须向视听残障人士提供充分的设施,以便于他们内自由走动

评价该例句:好评差评指正

La population locale n'aurait pas apprécié cette liberté de mouvement des prostituées, qui venait selon elle troubler l'ordre public.

据报告说,当地民众对逃离妓院的性工作者到处走动感到不满,因为这造成了一种对公众的滋扰。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针走动

评价该例句:好评差评指正

Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.

我们都上船了,后来船离开堤岸,一片平坦得如同翠色的大理石桌面一样的海面上走动了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas la possibilité de se déplacer pour rencontrer leurs électeurs ou pour assister aux séances de leur parlement.

他们无法自由走动去同选民会面或是出席其议会的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua avait signé un accord de libre-circulation des personnes (Accord CA-4) avec le Guatemala, El Salvador et le Honduras.

尼加拉瓜与危地马拉、萨尔瓦多和洪都拉斯签署了人员自由走动协定(CA-4协定)。

评价该例句:好评差评指正

La législation garantissait la liberté de déplacement aux Nicaraguayens et aux étrangers à condition qu'ils aient des documents de voyage valides.

法律规定,只要拥有有效的旅行证件,本国国民和外籍人都可自由走动

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent se rendre partout où ils veulent en Iraq, ce dont ils ont besoin pour bien faire leur travail.

它们依然没有伊拉克各地走动的自由,而这正是他们出色完成工作所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Même si le personnel affecté au Programme pouvait circuler, il se voyait souvent interdire l'accès aux endroits où sa présence était nécessaire.

虽然机构的人员可以到各处走动,但往往被禁止到需要他们前往的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il avait bien quelques difficultés à se déplacer mais il mettait cela sur le compte d'un mal de dos qu'il avait depuis longtemps.

走动时有些困难,但他认为这是长期的腰疼造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers pouvaient circuler assez librement dans la journée et étaient enfermés dans leur cellule à partir de 16 heures jusqu'à 8 heures du matin.

白天,犯人能比较自由地走动,但下午4点至上午8点被通夜禁闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

Marius faisait de temps en temps quelques absences.

马吕斯不时要出门

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

L’aiguille qui marche sur le cadran marche aussi dans les âmes.

在时钟的针在人的心里

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Nadia et Quentin ne font pas un mouvement.

Nadia和Quentin没有

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On n’entendait aucun bruit de pas dans les allées.

花径间听不到有人的声音。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se déplacent tout le temps et n'ont pas de maison.

他们一直在四处,没有家。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est ce qui permet à ton pied de bouger.

所以,它使得你的脚能够

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.

容德雷特在屋子里大踏步地来回

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui, vous êtes libres d'aller et venir où bon vous semble !

是的,您可以随时随地自由

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les gens se bougent dans le milieu hospitalier, les pompiers, la police...

消防员、警察等人们在医院里

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

时不小心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.

大多数的是发生在国家内部的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Le corbillard s’était remis en marche et roulait dans la grande allée du cimetière.

灵车又了,在公墓的大路前进。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

岗的哨兵开始在来回起来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Quoique pas un ne marchât, on entendait un piétinement dans la boue.

虽然没有人却能听到脚踏泥浆的声音。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Une semaine s’écoula sans que Jean Valjean fît un pas dans sa chambre.

一个星期过去了,冉阿让没有在房里一步。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Finalement, des humains qui marchent c’est des particules autopropulsées, ça va marcher.

最后,的人类是自行的粒子,这会行得通。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回,毫不理会他老婆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entendit Mathilde marcher avec précipitation dans la chambre.

他听见玛蒂尔德在房间里急促的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et l’évêque se mit de nouveau à marcher en donnant des bénédictions.

主教说着又开始,一边做着降福的动作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa santé se dégrade et elle ne peut bientôt plus se déplacer.

她的健康状况每况愈下,很快就不能了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接