有奖纠错
| 划词

Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.

他很惊讶地看到各种各样的钟在以奇怪的方

评价该例句:好评差评指正

Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.

三只狼在门前不停地来回,并叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cela montre que l'auteur pouvait se déplacer librement dans Téhéran.

缔约国认为,这表明他能够在德黑兰随意

评价该例句:好评差评指正

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

于他无法,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Si les personnes âgées ne peuvent pas se déplacer, elles ne se sentent pas vraiment indépendantes.

如果老年人不能,他将永远不会真正感到己是独立的。

评价该例句:好评差评指正

Une marche, ça réchauffe!

一下吧, 身子会暖和些!

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a limité la liberté de mouvement des résidents locaux sur le pont principal de l'Ingouri.

阿布哈兹方面限制当地居民在因古里河大桥上

评价该例句:好评差评指正

Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.

说这些是游牧民族,跨越边界来回

评价该例句:好评差评指正

Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.

人民己可以相互见面和,跨过以前曾经是不可逾越的障碍而共同做出努力。

评价该例句:好评差评指正

La population locale n'aurait pas apprécié cette liberté de mouvement des prostituées, qui venait selon elle troubler l'ordre public.

据报告说,当地民众对逃离妓院的性工作者到处感到不满,因为这造成了一种对公众的滋扰。

评价该例句:好评差评指正

De même, les malvoyants et les malentendants doivent disposer de moyens qui facilitent leur mobilité à l'intérieur des locaux.

同样,必须向视听残障人士提供充分的设施,以便于他在建筑物

评价该例句:好评差评指正

Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.

都上船了,后来船离开堤岸,在一片平坦得如同翠色的大理石桌面一样的海面上了。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas la possibilité de se déplacer pour rencontrer leurs électeurs ou pour assister aux séances de leur parlement.

无法去同选民会面或是出席其议会的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua avait signé un accord de libre-circulation des personnes (Accord CA-4) avec le Guatemala, El Salvador et le Honduras.

尼加拉瓜与危地马拉、萨尔瓦多和洪都拉斯签署了人员协定(CA-4协定)。

评价该例句:好评差评指正

La législation garantissait la liberté de déplacement aux Nicaraguayens et aux étrangers à condition qu'ils aient des documents de voyage valides.

法律规定,只要拥有有效的旅行证件,本国国民和外籍人都可

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent se rendre partout où ils veulent en Iraq, ce dont ils ont besoin pour bien faire leur travail.

依然没有在伊拉克各地,而这正是他出色完成工作所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Même si le personnel affecté au Programme pouvait circuler, il se voyait souvent interdire l'accès aux endroits où sa présence était nécessaire.

虽然机构的人员可以到各处,但往往被禁止到需要他前往的地方。

评价该例句:好评差评指正

Et à Mitrovica, un enseignant issu d'une minorité a dit : « Je veux pouvoir me déplacer à l'intérieur du Kosovo sans avoir peur ».

在米特罗维察,一位来少数民族社区的教师说:“我希望能够在没有恐惧心情的情况下在科索沃在地”。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit l'autre jour que nous avions le privilège de pouvoir nous déplacer alors qu'ils sont en quelque sorte enfermés dans leur cabine.

我日前说,我享有特权在会议室出去,而他却可以说被关在口译厢里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cynodontes, cynodrome, cynoglosse, cynomys, cynophile, cynophobie, Cynops, cynorexie, cynorhodon, cynospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Oui c'est petit ! Mais... tu mettras moins de temps à traverser ton appartement !

这房间很小,不过这样花很少的时间公寓里走动

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.

大多数的走动是发生国家内部的。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Nadia et Quentin ne font pas un mouvement.

Nadia和Quentin没有走动

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est ce qui permet à ton pied de bouger.

所以,它使得的脚能够走动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le corbillard s’était remis en marche et roulait dans la grande allée du cimetière.

灵车又走动了,公墓的大路上前进。

评价该例句:好评差评指正
么做?

Oui, vous êtes libres d'aller et venir où bon vous semble !

是的,您可以地自由走动

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si tu es à droite de l'escalator et que tu ne bouges pas, c'est OK.

如果的右边,走动,这是没有问题的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On n’entendait aucun bruit de pas dans les allées.

花径间听不到有人走动的声音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et l’évêque se mit de nouveau à marcher en donnant des bénédictions.

主教说着又开始走动,一边做着降福的动作。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Finalement, des humains qui marchent c’est des particules autopropulsées, ça va marcher.

最后,走动的人类是自行的粒子,这行得通。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.

我一面思索,一面跨着大步这个房间里来回走动,突然普律当丝进来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa santé se dégrade et elle ne peut bientôt plus se déplacer.

她的健康状况每况愈下,很快就不能走动了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se déplacent tout le temps et n'ont pas de maison.

他们一直四处走动,没有家。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’écoutai si je ne l’entendrais pas marcher dans sa chambre contiguë à la mienne.

于是我聆听着,看是否能听到他我隔壁房间里走动的声音。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗的哨兵开始走廊上来回走动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.

容德雷特屋子里大踏步地来回走动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫不理他老婆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y voyait par moment passer des ombres, et le cœur lui battait.

有时见到人影窗子里走动,他的心便跳个不停。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je n’y comprends rien, répondit sa femme. Il me semblait l’avoir entendue remuer.

“我也不知道么回事儿,” 他的妻子回答说。 “我好像听见她走动。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cypho, cyphoscoliose, cyphoscoliosé, cyphose, cyphosé, cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接