Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.
如果瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶塞味。
Le Comité reconnaît cependant que cette installation devait avoir une valeur résiduelle supérieure à la valeur indiquée sur le registre des immobilisations de la KOTC puisqu'elle était dans le pays la seule installation susceptible de relayer l'usine de conditionnement de Mina Abdullah.
然而小组也承认,该厂必然还有一些超出KOTC资产登记册账面上剩余价值,因为该厂是主要
燃气
瓶厂Mina Abdullah以外科威特唯一
备用设施。
Le Conseil national pour l'intégration des handicapés du MIMDES (CONADIS) a conclu un accord avec l'entreprise Empresa Embotelladora Latinoamericana ELSA S.A. (Coca Cola) pour favoriser l'insertion dans le marché du travail des handicapés en arrêtant un pourcentage pour les femmes handicapées.
妇女事务和社会发展部下设促
残疾人参与委员会(CONADIS)与拉丁美洲爱尔莎可口可乐
瓶有限公司达成了一个协议,安排残疾人员参加工
,并保证女性
比例。
Des utilisateurs d'eau - notamment des sociétés de mise en bouteille, des distilleries, des usines hydroélectriques et des usines de papeterie - font preuve d'un engagement envers l'environnement et montrent qu'ils sont conscients de la valeur stratégique de l'eau, dont la conservation doit être planifiée à long terme en apportant d'importantes contributions financières pour les services environnementaux dans la région.
它称为水基金,用水者——包括瓶公司、过滤厂、水电站和造纸厂——正在显示自己努力尽环境责任,并认识到水属于战略资源,其养护工
规划要从长计议;用水者大幅捐助本区域
环境事务。
Au total, il est proposé de créer 177 postes d'agent recruté sur le plan national (agents des services généraux) pour assurer des fonctions revêtant un caractère continu qui sont actuellement confiées à des travailleurs occasionnels à la journée à savoir : 28 techniciens traitement des eaux, 62 techniciens mise en bouteille de l'eau et 87 électriciens et techniciens groupes électrogènes.
建议总共设立177个本国员额(本国一般事务人员),履行目前由按日雇用零工履行
以下持续性职能:28个水处理技工、62个水
瓶技工和87个电工和发电机机工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2017, le groupe TF1, qui veut lancer " Demain nous appartient" , pose ses valises à Sète, transforme une ancienne usine d'embouteillage viticole en un studio de tournage, et créer une société de production exprès, baptisée" Tel Sète" .
2017,想要推出《明天属于我们》的TF1集团,将业务拓展至塞特港,将一座前葡
装瓶厂改造成电影制片厂,并创建了一家快速制作公司,名为“Tel Sète”。