D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我座位, 只能看到舞台一部分。
Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.
而通常,登上国际经济舞台新成员都是经济强国。
Le lieu de travail fait partie de la scène mondiale.
工作场所是世界舞台一部分。
Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.
他对世界舞台几乎是直接。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在舞台后面巨型香烛.
Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.
外层空间变成军事对抗舞台危险令人担忧。
L'intégration et la coopération régionales sont devenues une des principales caractéristiques de l'économie internationale.
区一体化与合作已成为国际经济舞台主要特点。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中海可以被认为是一个更大世界舞台。
Il en résulte que ces pays se trouvent marginalisés sur la scène internationale.
结果是使它们自己陷入了国际舞台边缘境地。
Vous découvrez alors l’espace scénique.
您将看见舞台空间。
On ne peut pas permettre que les femmes demeurent peu représentées sur la scène politique.
不允许妇女出现在政治舞台状况再不能继续下去了。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占据世界舞台形式可以称之为全球资本主义。
Premièrement, c'était un acteur à part entière sur la scène internationale.
一,欧共体本身是国际舞台上一个角色。
Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.
我们珍视贵国秘鲁在国际舞台上积极作用。
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.
联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。
Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.
它还提高了本组织在国际舞台上知名度。
Il serait inacceptable que l'espace devienne une zone d'affrontement armé ou de course aux armements.
将外层空间变为武装冲突或军备竞赛舞台是不可接受。
Il joue un rôle de comique sur la scène.
他在舞台上演一个小丑角色。
L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.
外层空间不应成为军事对峙舞台。
Inversement, la dynamique de la scène internationale n'a pas toujours été favorable à un règlement.
相反,国际舞台上动态并不总是有利于达成解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que la crêpe entre en scène .
这是煎的时候了。
Personnellement, je ne suis pas fan de la nouvelle scène marseillaise.
我个人不是马赛新的粉丝。
J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.
我需要你们来完成剧院的布景。
J'étais assis à une table collée à la scène.
“我坐在一张紧靠的桌子前。
Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.
艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次的女演员一样。
Comme par exemple, les dessous de la scène, où l'on peut accéder à un étage condamné !
例如,在的部,你可以找到被堵死的地板!
Gagner Broadway, théâtre des possibles, rencontrer Caroline Dudley créatrice de revues en Europe.
她尝试去了百老汇,剧院,遇到卡罗琳-杜德利,一位欧洲的旋转的创造者。
Il était une fois… … L''avènement du noir.
从前......黑色成为了的主角。
Il était le premier à vouloir retranscrire la langue sur scène telle qu'elle était parlée dans la vraie vie.
他是第一个想将语言原汁原味搬的人。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌剧院的是一个令人难以置信的!
La scène principale est installée près du poulailler.
主要的搭建在鸡舍旁边。
Icicaille est le théâtre Du petit dardant.
这儿是小投枪手的。
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
这就像一个剧院的服装。
Pour un poste de machiniste au Moulin Rouge.
担任红磨坊的工作人员。
Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.
今晚的,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来的。
Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses.
他终于要在大事件的亮相了。
Le français qui est joué sur scène est beaucoup plus facile.
在表演的法国人更容易。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的。
C'est une scène ouverte où chaque personne du public peut venir s'exprimer.
这是一个开放的,每个人都可以来表达自己。
Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.
伙计们,没关系,我们刚到秀的中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释