有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas non plus de données concernant les décès ou les maladies survenues suite à un avortement.

目前,也没有堕胎死或记录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.

此外,该邪教只生产出无害、非炭疽杆菌菌株。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies transmissibles constituent la cause principale de morbidité et de mortalité.

厄立特里亚主要原因和死亡原因是传染

评价该例句:好评差评指正

L'ajout de ces structures a transformé des virus qui n'étaient pas pathogènes en une souche pathogène dans des animaux.

原先不具有毒在加入了这样表面结构之后,在动中就变成具有毒株。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau Pacifique de l'UNICEF souligne également que les blessures et les accidents sont les principales causes de morbidité infantile.

儿童基金会太平洋办事处也说,儿童主要原因是受伤和事故。

评价该例句:好评差评指正

G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.

G1 含有与本清单所微生性相关核酸序遗传质。

评价该例句:好评差评指正

G3 Organismes génétiquement modifiés renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.

G3 含有与本清单所微生性相关核酸序转基因生

评价该例句:好评差评指正

Les femmes confrontées à ce genre de problème utilisent les services de soins de santé ordinaires fournis par les institutions pertinentes.

可能因堕胎女性会获得有关机构提供定期保健。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.

含有与性相关核酸序转基因生或者本清单所微生之遗传质。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la manipulation de ces agents est, dans la plupart des États, réglementée par des lois distinctes, portant sur la santé humaine, animale ou végétale.

因此,多数国家使用分别关于人类、动和植卫生法律来管制对制剂处理工作。

评价该例句:好评差评指正

On a conduit de nombreuses enquêtes sur la structure de la morbidité et la prévalence de différentes maladies, y compris le diabète et les maladies cardio-vasculaires.

针对不同疾式和流行性开展了多项调查,包括糖尿和心血管疾

评价该例句:好评差评指正

C’est dans cet écart que gît ce qui fait que le complexe d’œdipe a sa valeur – non pas du tout normativante, mais le plus souvent pathogène.

这是在这个差距中,隐藏着这个东西,它使得俄狄浦斯情结产生其价值,—— 根本不是规范化(normatif是“规范”之意,normativante是拉康创造动词形式),而是最常见

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识运动,使广大民众充分了解原因和预防措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et ses partenaires cherchent à élever le niveau de préparation du système humanitaire international à lutter contre les ravageurs transfrontalières des cultures et aux affections hautement pathogènes.

联合国及其伙伴正在力于提高国际人道主义系统对付跨境作虫害和高性疾备灾能力。

评价该例句:好评差评指正

L'article 438 du Code pénal italien punit d'une peine d'emprisonnement à perpétuité tout acte visant à répandre des germes pathogènes susceptibles de causer une épidémie (quel que soit le moyen utilisé).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行性细菌(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle de la santé publique, les méningites bactériennes et virales sont les plus redoutables, de par la magnitude de leur incidence, leur potentiel épidémique, leur pathogénicité et leur impact social.

细菌性和毒性脑膜炎从公共卫生角度来看最为重要,因为它们范围和传播潜力、性以及产生社会影响都不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种率减少一半,并确保60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les femmes qui s'absentent de leur travail par suite d'une maladie due à leur grossesse, au lieu de ne percevoir que la moitié de leur salaire, le touchent désormais en totalité.

因此,由于怀孕而离岗妇女不再只获得其工资一半,而是全额工资。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire était axé sur la lutte contre la maladie au niveau communautaire et a examiné les moyens d'appliquer la recherche sociale à la lutte contre la grippe aviaire hautement pathogène au niveau local.

该研讨会侧重于以社区为基础控制,探讨了应用社会研究支持以社区为基础控制高性禽流感可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还增加了性疾病致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais qui, dans certains cas, peut être pathogène et provoquer des gastro-entérites, des infections urinaires, voire des méningites.

但在某些情况下,它可以致病,它会引起胃肠、尿路感,甚至脑膜

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le gêne pathogène du Covid est tué à 50 degrés et la fondue gruyère est cuite à 80 degrés. Donc la fondue gruère, etc.

新冠病毒致病基因在50度时候被杀死,火锅粥在80度时候被煮熟。所以,火锅格鲁耶尔在80度温度下烹制

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les modifications que nous faisons ne sont pas toxiques, nous travaillons sur des organismes non pathogènes et nous leur insérons un gène de la bioluminescence.

我们所做改变没有毒性,我们研究致病性生物体,我们正在将生物发光基因插入它们体中。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Néanmoins, l’étude approfondie de leur séquence génétique peut révéler des portions d’ADN typiques de virulence ou de pathogénicité, et nous amener à nous méfier de tel ou tel microbe.

然而,对它们基因序列进行深入研究可以揭示出具有毒性或致病DNA片段,这使我们对某些微生物保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接