Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辞去自己的务。
Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.
年轻人适于项务。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的务外还有不少事务。
Ses qualités le désignent pour cette fonction.
他的才干使他适合务。
Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.
他新务, 还不熟悉。
On montre également des femmes qui exercent des fonctions d'encadrement ou des professions libérales.
还要介绍女性管理务和专业务的一面。
Les femmes sont très largement sous-représentées aux postes de pouvoir et de décision.
权务和决策务的妇女人数普遍不足。
Le directeur doit en endosser la responsabilité ès qualités.
按其所务, 经理对此应负责。
Il est nommé à cet emploi, mais il n'est pas encore installé.
他被命一务,但还没有就。
Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.
一务等同于其他国家的议会助理议长的务。
On l'a choisi pour ce poste parmi plusieurs candidats.
人们从很多候选人中选中他务。
Les profils sont régulièrement revus en fonction de l'évolution des paramètres recherchés.
对通用务说明进行定期审查,以满足变化中的务需求。
Renforcer la participation des femmes aux fonctions de représentation et de direction de l'administration espagnole.
在国家政府内部,增加代表务和管理务的妇女人数。
Aux postes de direction, on compte 8 445 femmes, soit 21,5 % du nombre total de dirigeants.
共有8 445名女性领导务,占所有领导务的21.5%。
Elles occupent maintenant des postes de haut niveau.
她们现在已高级务。
C'est un honneur pour lui d'avoir occupé ce poste.
一务是一种荣幸。
Les transferts latéraux se font sans qu'il y ait besoin de reclasser les emplois.
务横向调动无须重新叙级。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
高级务的妇女仍然较少。
Il y a peu de femmes dans la fonction publique.
公务员务的妇女很少。
Trois postes ministériels sont occupés par des femmes.
三部长务由妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis dix ans, sa grande affaire était de lui enlever la direction du séminaire.
十年以来,他大事就是解除彼拉神学院院长职务。
Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.
他们要求解除国王职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。
C’est pour moi, monsieur, la partie la plus pénible de mon emploi.
“对我来说,先生,却是我职务中最难以忍受部分。
Près de 30 000 personnes vont ainsi être écartées de leurs postes.
因此,有近30,000人被解除职务。
Plus surprenant encore, deux agents de la CIA, présents en tant qu’observateurs.
另外,两人居然是美国中央情报局官员,在职务是什么察员。
J'exprime ici la gratitude de la nation aux chefs militaires, dont certains serviront bientôt sous d'autres formes.
在此,我向军事领导人表示全国感谢,其中一些人很快将担任其他职务。
L'aide à assumer son choix douloureux, elle démissionne de l'école d'institutrice et s'inscrit en fac de lettres.
为了帮助她做出痛苦选择,她辞去了小学教师职务,进入了文学院。
Le conseil d'administration vous a suspendu, mais vous estimez que vous avez le droit de revenir à Poudlard !
董事会暂停了你职务,可是你仍然自作主张地回到了霍格沃茨。”
Tous les citoyens étant égaux à ses yeux sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics.
在法律眼一律平等所有公民皆能按照他们能力平等地担任一切公共官职、职位与职务。
« Mais non, cette charge-là était au père de Swann, cette haie fait partie du parc de Swann. »
“不对,个职务原先是由斯万父亲承担,那座花篱在斯万家花园。”
Elles occupent par exemple un emploi administratif.
例如,他们担任行政职务。
Une faute qui le pousse aujourd’hui à quitter son mandat de député.
个错误促使他今天辞去副手职务。
Ce chef et son unité reprendront leur position dès demain.
位领导和他部队明天将恢复职务。
En cas de condamnation, il pourrait donc être déchu de ses fonctions.
如果罪名成立, 他可能会被剥夺职务。
Sepp Blatter a annoncé sa démission de la présidence de la Fifa.
塞普·布拉特宣布辞去国际足联主席职务。
Il aurait été écarté de ses responsabilités au sein de l'armée nord coréenne.
据报道,他被解除了在朝鲜军队中职务。
Jean-Claude Juncker a présenté sa démission de son poste de Premier ministre.
让 - 洛德·容已提交辞去总理职务。
En France, Laurent Wauquiez annonce sa démission de la présidence des Républicains.
在法国,洛朗·沃基耶兹宣布辞去共和党总职务。
Durant 40 ans, il a occupé des postes-clés au sein de la diplomatie américaine.
- 40 年来,他在美国外交领域担任重要职务。
C est plus que prévu... et cela soulage le chef de l'Etat.
比预想要多...它解除了国家元首职务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释