有奖纠错
| 划词

Home-School Co-opération principale de la plate-forme logistique pour des messages texte signé, en masse SMS des logiciels de messagerie, tels que les services à valeur ajoutée.

主要经营家校通、物流短信平台、短信群发软件等短信增值服务。

评价该例句:好评差评指正

Quant au destinataire, il était tenu de bien vouloir accepter le document reçu comme ayant été délivré, ce qui s'exprime généralement en retournant l'accusé de réception daté et signé.

从接收人一方来看,送达要求接收人有承认所收文件已经送达意愿,通常以退还有署日期和条为凭证。

评价该例句:好评差评指正

La banque enverra des chèques prénumérotés dont les numéros seront vérifiés par les assistants financiers qui enregistreront les chèques et apposeront leur visa pour le nombre total de chèques émis quotidiennement.

银行将发出预先编号票,财务助理将核实票编号,然后纪录和每天票总数。

评价该例句:好评差评指正

En Lettonie, Dibrancs a signé un reçu pour toute la cargaison mais en fait le Nadia est reparti pour un rendez-vous au large de la Somalie, avec la majeure partie des marchandises se trouvant encore à bord.

在拉脱维亚,Dibrancs了整批货物,但事实上,M.V.Nadia号带着大部分货物离开港口,驶往索马里海岸之外

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, le bureau du gouverneur de la province donnait pour instructions écrites au cadastre d'enregistrer la transaction et de remettre le titre de propriété aux administrateurs désignés de la fondation qui les recevaient en son nom.

省长办公室每次都要求土地登记处书面登记交易情况,并把所有权契据交给指定基金管理人,后者以基金名义该契据。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il exige que la notification soit adressée “par écrit”, le paragraphe 3 de ce même article reconnaît expressément qu'elle peut être adressée “soit en courrier recommandé, soit par tout moyen de communication électronique ou autre moyen approprié donnant lieu à un accusé de réception”.

尽管该条第3款要求通知必须采取“书面”形式,但同一项规定明示确认通知可以“邮件或能确认收悉任何电子或其他适当手段发出。”

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, Geotécnica a déclaré que les versements salariaux avaient été faits par sa succursale iraquienne et qu'elle n'avait pas été en mesure de recouvrer après la guerre ses dossiers et ses documents budgétaires.

在答复第34条通知时,Geotécnica声称薪水是由伊拉克业务部以形式发放,战后已无法找回档案和费用控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport précédent, le Comité a pris note de la configuration du système qui permet de suivre l'état des demandes de fournitures et de services reçues par le Service des achats du Siège de l'Organisation, et s'est dit satisfait de la façon dont il fonctionne.

委员在其上次报告中表示,注意到追踪联国总部采购处请购单情况系统所具有各种性能,并对其运作方式表示满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypercuprémie, hypercyclique, hypercylindre, hyperdactylie, hyperdiastolie, hyperdocument, hyperdoué, hyperdulie, hyperélectrolytémie, hyperellipsoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说

Compte tenu de l'heure, il sera livré dans deux jours et ça coûte beaucoup moins cher.

考虑到时间,两天后可以,而且会便宜很多。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le facteur : Bon, c’est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ?

这是的地址,这个包裹吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce qui était réel et non moins incroyable, c’était cette bourse qu’il tenait dans ses mains c’était cette lettre de change acquittée, c’était ce magnifique diamant.

实而同样令人难以相信的,是所握着的那只钱袋,那张了的期票,那光彩夺目的钻石。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il se réveillait de son rêve apparent, au jour et à l’heure où il fallait recevoir l’argent des fermiers, faire des comptes avec les vignerons, ou signer des reçus.

到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账据的那个时候,就会从浅梦醒来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypereutectique, hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接