有奖纠错
| 划词

Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.

互间窃窃私语说她可能是怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

Les arbres se parlent tout bas.

树木窃窃私语.

评价该例句:好评差评指正

Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.

父亲向乔治介绍家的两个孩子, 他站在角落, 一边看着这个“ 英国人”, 一边窃窃私语

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.

第二,人似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工作班子工作做果我可以引述我称之为联合国走廊中的“窃窃私语”,这就是卡西姆的报告比巴恩道的报告

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

On regardait cela et l’on parlait bas.

见到的人都

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un des deux hommes était penché sur son épaule et lui parlait tout bas.

两个青年中有一个俯首在她肩后跟她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des marmonnements s'élevèrent aussitôt dans toute la classe.

听了这话,教室里一片

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Arnaud est tellement impressionné qu'il chuchote parmi les 20.000 bouteilles de cette cave.

Arnaud印象深刻, 在这个有20000瓶酒的酒窖中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le lendemain, dès qu'il eut quitté le dortoir, Harry entendait murmurer sur son passage.

二天,哈利走出寝室,这些就一直紧追着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un faible murmure s'élevait derrière le voile.

一阵微弱的声和嘀咕声从帷幔的后面传了过来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(en chuchotant): Une technique que nous avons inventée.

): 我们发明的一种技术。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Quel homme enragé ! murmuraient les étudiants.

“好一个硬骨头老家伙!”大学生们在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis le murmure des conversations s'évanouit.

的声音停息了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains chuchotaient sur son passage, la main devant la bouche.

有些人在走过时用手捂着嘴,互相

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Deux sorciers à l'allure miteuse, dissimulés dans l'ombre d'une porte, observaient Harry en se parlant à voix basse.

在一个阴暗的门洞里,有两个衣衫褴褛的巫师,正看着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'eut pas besoin du coup de coude que lui donna Ron pour reconnaître aussitôt ce profil.

不需要罗恩那样使劲地捅的胳膊,也不需要别人在周围,就已认出了那个身影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy chuchotait avec Crabbe et Goyle.

马尔福在对克拉布和高尔

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– C'est une amie qui vous a vus à l'hôtel Meurice ; vous roucouliez, paraît-il, comme deux amants illégitimes.

“有个朋友在莫里斯酒店看见了你们俩。她说你们像一对偷情的情人一样,低着头。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il continuait de fixer les juges qui s'étaient lancés dans des conversations fébriles tenues à voix basse.

继续注视着上面那些正在紧张地的威森加摩的全体成员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la table des Serpentard, Harry vit Drago Malefoy murmurer quelque chose à Crabbe et à Goyle.

哈利看见在斯莱特林的桌子上,德拉科·马尔福正在跟克拉克和高尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On arrive devant le Moulin-Rouge. Murmures ébahis.

- 我们到达红磨坊前。惊讶。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L'étudiant ne lui plut pas, et il ne cessa de murmurer.

不喜欢这个学生,这个学生不停地在

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Un léger murmure se fit entendre parmi les assistants.

在场的人中听到了微弱的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

R.Kadyrov dit-il alors tout haut ce que le Kremlin dit tout bas?

- R. Kadyrov 会大声说出克里姆林宫在吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接