有奖纠错
| 划词

Un tel plan permettrait de stabiliser la situation en Angola.

这样一个稳定安哥拉局势。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Mission prévoit de déployer en mer 16 patrouilleurs (voir ci-dessous, par. 16).

在这方面,联海稳定团正在部署16艘海上巡逻艇(见下文第16段)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer ma déclaration en faisant trois observations générales sur les plans de consolidation du processus de stabilisation.

最后,我谨就巩固海地稳定进程提出3点更加全面看法。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes s'inscrivent dans un projet plus large dont l'objectif est de déstabiliser l'ensemble de la région.

所有这些行动都是破坏本区域稳定广泛一部分。

评价该例句:好评差评指正

Programme Améliore ta vie : Projets d'infrastructure sociale visant à la formation, à la durabilité des projets réguliers.

改善活方案:这是保障常规稳定实施社会基础建设

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous considérons comme étant appropriée la structure qui a été prévue pour garantir la sécurité et la stabilité du nouveau pays.

第二,我们认为为给新国家带来安全稳定结构是适当

评价该例句:好评差评指正

La Mission envisage d'installer du matériel de vidéoconférence dans tous les centres afin d'élargir le dialogue entre Haïtiens, y compris ceux de l'étranger.

稳定在所有中心内安装电视会议设施,从而在包括活在海外者在内海地中间扩大扩展对话。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour remercier sincèrement tous les donateurs et les partenaires qui contribuent au plan de stabilisation et au plan d'action humanitaire.

我愿借此机会衷心感谢正在为稳定主义行动作贡献所有捐助者伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une force de stabilisation dans le cadre de ce plan mérite, à notre avis, d'être examinée de façon plus approfondie et développée.

我们认为,关于将稳定部队作为该组成部分构想值得进一步予以审议阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion des différents groupes armés est une composante fondamentale des plans visant à stabiliser toute la région.

各武装团体解除武装、复员重返社会、遣返或重新安置,是整个区域稳定一个首要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, le développement humain et la stabilité politique devraient être inscrits dans une vision systémique, non faire l'objet d'un traitement distinct et séparé.

经济增长、类发展政治稳定必须是前景组成部分,不能分开解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays, l'instabilité des prix des produits de base compliquera et rendra plus imprévisibles les processus de planification et de prise de décisions.

在许多国家,商品价格稳定将造成决策过程更加复杂稳定

评价该例句:好评差评指正

Les activités menées dans le cadre de la Stratégie d'appui des Nations Unies pour soutenir le plan de stabilisation et de reconstruction se sont poursuivies.

联合国安全稳定支持战略框架内支持摆脱武装冲突地区稳定重建活动继续进行。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, de plus amples efforts devront être déployés au niveau bilatéral, dans le cadre d'un plan d'action public, pour compléter l'assistance qu'offre la MINUSTAH.

在这方面,需要双边努力,补充联海稳定团在政府框架内提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici lancer un appel pressant à la communauté internationale pour condamner fermement cette agression qui s'inscrit dans un plan de déstabilisation de la sous-région.

我敦促国际社会强烈谴责这次侵略,它是破坏该分区域稳定一个一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 août, le Gouvernement soudanais a transmis au Secrétaire général un plan visant à restaurer la stabilité et à assurer la protection des civils au Darfour.

随后,苏丹政府在8月8日向秘书长递交了达尔富尔地区恢复稳定保护平民

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain, le HCR et les ONG ont continué à appliquer le plan de stabilisation prévu pour 20 000 réfugiés guatémaltèques vivant dans le sud-est du Mexique.

墨西哥政府、难民署非政府组织继续执行墨西哥东南部20 000名危地马拉难民移徙稳定

评价该例句:好评差评指正

La Mission entend élargir la couverture de son réseau à faisceaux hertziens de haute fréquence et ondes décimétriques pour améliorer les transmissions entre Port-au-Prince et les régions.

稳定团正提供有所提高微波特高频网络范围,以改善太子港各区之间通信服务。

评价该例句:好评差评指正

En offrant des ressources de manière stable et prévisible, les systèmes de taxation compléteraient efficacement l'APD, qui subit des variations de niveau consécutives aux aléas budgétaires des donateurs.

税收稳定提供可预见资源,可以有效补充官方发展援助,由于捐助国国内预算意外用途,官方发展援助水平发波动,影响效率。

评价该例句:好评差评指正

Il y a notamment un certain nombre de programmes de protection du revenu: Programme d'assurance récolte, Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole, Stabilisation du revenu net, etc.

该部实施若干安全网,其中包括作物保险、农业收入灾害援助、净收入稳定,等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年4

Le programme de stabilité pour les trois ans à venir retrace la stratégie économique du gouvernement français.

未来三年的计划概述了法国政府的经济战略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

Les putschistes qui ont pris le pouvoir accusent Paris et ses troupes de mettre en œuvre un plan pour déstabiliser le pays.

掌权的叛变分子指责巴及其军队实施了破坏国计划

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4

Le ministre français des finances et des comptes publics Michel Sapin a fait une présentation du programme de stabilité mercredi 23 avril en Conseil des ministres.

法国财政和公共账户部长米歇尔·萨宾(Michel Sapin)于423日星期三在部长理事会上介绍了计划

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Beaucoup dépendra sans doute de l'attitude de Moscou que les autorités de Kiev accusent de mettre en oeuvre " un plan pour déstabiliser la situation" dans l'est et " démembrer l'Ukraine" .

毫无疑问,这在很大程度上将取决于莫斯科的态度,基辅当局指责莫斯科在东部实施" 破坏局势计划" 并" 肢解乌克兰" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接