有奖纠错
| 划词

Somme d'argent qui peut être exigée.

调是一种必须上交用。

评价该例句:好评差评指正

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行改革预计将减轻有子女家庭税收负担。

评价该例句:好评差评指正

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险及相应将从应税收入或养恤金中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要

评价该例句:好评差评指正

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定任何法律。

评价该例句:好评差评指正

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活用指数下降了3.1%;住房用(租金、和服务)指数下降了0.3%。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金来源有多种,包括对输电或电力消征收少量

评价该例句:好评差评指正

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机降落以及飞机上乘客和商品征收

评价该例句:好评差评指正

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见是由某个军阀控制和据称是受其保护地区内居民缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案终止,输油管不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

税及改革反映了政府目标是奉行公开贸易政策及具有经济效益征税制度。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己财政资源,包括有权征收各种地方

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是变化。

评价该例句:好评差评指正

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

评价该例句:好评差评指正

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、税和所得税得到高于预计

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额和使用

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加体制能力,目前体制能力是使用环境一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种,具备自己资金来源,这些部门负责发展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Maintenant, l'argument des impôts, des taxes.

现在是方面的论据。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais il y a aussi des taxes qui varient selon la destination.

此外,还有根据目的地不同而产生的各种

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En gros, plus on a d'ordures ménagères, plus on paye de taxes.

基本上,生活垃圾越多,我们支付的就越多。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’abord, quand un Français achète une voiture de luxe, il doit payer beaucoup de taxes.

首先,当法国人购买豪车时,他需要支付大量的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vers les autres pays, c'est 7,51 €.

而飞往其他国家,这是7.51欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les impôts lui réclament aujourd'hui 25 000 euros.

现在的是 25,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Et donc augmenter fortement les taxes pour pousser les industriels à répercuter la hausse sur les tarifs en magasin.

因此大幅提高收,迫使制造商将上涨的转嫁到店内价格上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour vous donner une idée, dans un avion qui vole vers l'Union européenne, cette taxe représente 2,63 € en classe économique.

为了让直观的概念,我再举例子:比如飞往欧盟国家的航班,针对经济舱的这项是2.63欧元。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, l’année dernière, le gouvernement a voté une loi pour taxer les biens ostentatoires, comme les yachts, mais aussi les voitures de sport.

比如去年,政府投票通过了旨在征收奢的法律,比如游艇,还有跑车。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que faire appel à un opérateur déclaré au titre des services à la personne permet d’obtenir une réduction d’impôt de 50% de la dépense.

给具有“人民服务部门”头衔的运营商打电话可以获得50%的支出减免。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça peut être long et il faut aussi négocier avec les pouvoirs locaux le paiement des taxes, tout en respectant les traditions et le protocole.

这可能需要很长时间,还必须与当地当局进行谈判以支付,同时尊重传统和礼仪。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Quant aux classes affaires, les taxes varieraient entre 200 et un peu plus de 2 000 euros pour les voyages les plus lointains.

至于商务舱, 最远距离的行程在 200 欧元到 2,000 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, ce malus au poids s'accompagne d'un autre, écologique, calculé en fonction du taux d'émission de CO2. Le cumul de ces 2 taxes est fixé à 50 000 euros.

如今,这种重量惩罚还伴随着另一种生态惩罚,这是根据二氧化碳排放率计算的。这两项合计为 50,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple, à l'aéroport de Londres Gatwick, la taxe sur les passagers au départ passe de 17,80 € à moins de 4 € si l'avion est garé loin de la salle d'embarquement.

例如,在伦敦盖特威克机场,只要飞机停得远离登机口,起飞乘客的从17.80欧元降到不到4欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si les voitures coûtent si cher à Singapour, c'est parce qu'en plus du prix d'achat et de diverses taxes, chaque conducteur doit payer une sorte de permis de posséder un véhicule.

如果新加坡的汽车这么贵,那是因为除了购买价格和各种之外,每司机还必须支付一种执照才能拥有汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En France, les taxes ne sont pas les mêmes si on loue un lieu privé, dans ce cas, la TVA est à 20 %, ou si on fait une croisière sur un bateau.

在法国,如果租用私人场所, 是不一样的,在这种情况下, 增值是 20%, 或者如果乘船游览。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en France, on en a pas mal : les taxes aéroportuaires qui financent la sécurité, la taxe de nuisance sonore, et la taxe de solidarité qui finance notamment Unitaid, un organisme qui distribue des médicaments dans le monde.

在法国,种类尤其繁多,比如用于保障安全的机场;专门针对噪音的噪音;还有“机票团结”,这项收主要用于资助联合国国际药采购机制组织——一为全球提供药物的组织。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je veux qu'une vraie amélioration soit tout de suite perceptible ; c'est pourquoi je demanderai à tous les employeurs qui le peuvent, de verser une prime de fin d'année à leurs employés et cette prime n'aura à acquitter ni impôt ni charge.

这也是为什么我会请求所有具备能力的雇主,能够为其员工支付年终奖金,而且这笔年终奖不用缴纳任何

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接