有奖纠错
| 划词

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

,医生给女接生后接着去给做手术。

评价该例句:好评差评指正

Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.

十五年后,意识到应该告诉他儿子一切真相。

评价该例句:好评差评指正

Le curé est un saint homme.

一位恪守教规

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.

洗礼仪式中,将水滴受洗者头上。

评价该例句:好评差评指正

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒递圣水,酒等)。

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您支持。"

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教区来访,他克吕旭戚,关心德•蓬丰庭长利益。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数暴力行为都由Vasili Mkalavishvili领头东正教极端分子所为。

评价该例句:好评差评指正

Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.

阿布雷卡夫建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里一所初中。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.

福克先生问路路通现到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.

建于1852-1870年希腊教堂. 拉丁教堂它正对面. 现由一个主持仪式.

评价该例句:好评差评指正

Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.

天主教徒中,死亡仪式也发展,也因为很多省份里,由于缺少,这些仪式就交由副祭来进行。

评价该例句:好评差评指正

Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.

约九个月后,就要分娩时候,一位到医院治疗前列腺疾病。

评价该例句:好评差评指正

600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.

佩德罗为600户家庭提供住所,口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.

数月以来,该区Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直进行探索性挖掘工作,以便为极端正统之冠运动想资助建筑项目作准备。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.

根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员其办公室或由部长签发有效许可证授权其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定教堂或庙宇中担任婚姻登记助理教士、牧师或按照宗教习俗举行典礼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre, impédeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À cette occasion, on avait demandé au Père Paneloux de prendre la parole.

们邀请帕纳鲁在弥撒中发表演说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.

有的都成了预备盛餐的借口,主教也让摆布。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était de taille moyenne, mais trapu.

中等身材,但很壮实。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

« Monsieur le Curé a toujours le mot pour rigoler. »

生总有词儿来挖苦。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

À gauche était un village qui s’appelait Champieu (Campus Pagani, selon le curé).

左边有个村庄,叫尚比欧村(本堂称它为CampusPagani——异教庄)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le soir, Monseigneur porta son admiration chez la marquise de Rubempré.

晚上,主教在德·吕班普莱侯爵夫处盛赞彼拉

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Quoi ! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose ?

“怎么!”好吃了惊,接着就说,“他没有给你开药方吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il porte du linge fin comme celui du surplis à monsieur le curé.

他细洁的衬衫跟本堂披的白祭衣样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Monsieur le curé, avez-vous vu passer un enfant ?

生,您看见个孩子走过去吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous voyez, dit-il en évitant de le regarder, Dieu lui-même ne peut maintenant nous séparer.

" 您瞧," 他说,同时把目光避开," 现在连上帝都不可能把我们分开了。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond prit le vieillard dans ses bras et le déposa sur le lit.

爱德蒙把抱起来,放到了床上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

“现在,朋友,”法利亚说,“你是我悲惨的生活中唯的安慰呀,你是上天赐给我的个无价之宝,虽说迟了点,却依旧还是把你给了我。为了这,我衷心地感谢上帝,我要永远地和你分离了,我希望你获得你该得到的切幸福,希望你万事如意。我的孩子,我为你祝福!”年轻跪了下来,把头伏在的床边。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Oui, monsieur l’abbé, dit Candide ; il faut absolument que j’aille trouver mademoiselle Cunégonde.

“是啊,,我非到威尼斯去跟居内贡小姐相会不可。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Sentant qu'il fallait être quelque chose dans l'état, il avait choisi la carrière de marguillier.

他感到自己不能没有个职业,于是便选择理财行当。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

De là même était venue sa liaison avec le curé de Vernon, M. l’abbé Mabeuf.

正因为那样,他才和韦尔农的本堂,马白夫有了交情。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et puis, ça ne fait du mal à personne… On ne dit rien au curé.

“再说,这对谁也没有害处… … 谁也不会跟说什么。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ah ! pauvre enfant, vous serez bientôt mon vicaire.

“啊!可怜的孩子,您很快就会成为我的副本堂了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Aussi disait-on dans la ville : Quand l’évêque ne fait pas chère de curé, il fait chère de trappiste.

“主教不吃菜的时候,就吃苦修会的修士菜。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Comptez-y, madame Octave, répondait le curé.

“亏您还指望他呢,奥克达夫夫,”答道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Monseigneur, murmura le curé en hochant la tête avec un sourire, Dieu — ou le diable.

“我的主教,”点头含笑低声说,“不是上帝便是魔鬼。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt, impotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接