Ils se font soigner dans un dispensaire.
他们在医务所。
Il est medecin pour les animaux。
是给动物医生。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去了, 保姆去市场了。
Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.
他为人非常耐心,并且经常出诊。
Dans la bande de Gaza, ce chiffre atteint 109.
在加沙地带,每名医生率为每日109人。
12 % seulement de la population se rend dans des services modernes.
平均有12%人到现代设施去。
Étant donné la petite dimension de l'île, tous les centres de santé sont facilement accessibles.
因为岛屿大,所以到保健中心很方便。
Les soins hospitaliers sont payants et l'assurance maladie est obligatoire pour tous les travailleurs.
医院要费,所有工人都必须有医疗保险。
Le coût des soins de santé peut être financièrement catastrophique pour une famille pauvre.
对于贫穷家庭来说,费用是很大财务负担。
Le nouveau médecin détermine si de tels examens de suivi son opportuns.
这种后续检查是否合适,要由最近诊断医师来决定。
Les pauvres doivent bénéficier gratuitement des consultations dans les hôpitaux, les infirmeries et les maternités publics.
贫困公民在公立医院、保健中心和产科门诊部免费。
Seules 42,3 % s'adressent à une consultation et principalement aux centres de santé publics (80 %).
以上患者情况也差,有42.3%患儿童引起医疗注意,主要是在公共保健中心(占80%)。
Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.
泰国人民通过自理做法和到医院维护自身健康。
Elles n'ont pas été autorisées à entrer en contact avec leur famille, des médecins ou des avocats.
他们要求与亲属取得联系、和聘请辩护律师请求都没有得到批准。
D'après les statistiques, 18 % de la population en moyenne ne se rendent pas du tout chez le médecin.
据统计,18%以上患者根本找医生。
La population bénéficie également des services des médecins se trouvant à bord des navires qui font escale dans l'île.
停靠该岛船上访问医师也为居民们。
Les médecins de la prison qui l'ont examiné ont refusé de traiter convenablement les problèmes dont il se plaignait.
为他监狱医生肯全力治疗他申诉状。
La santé des femmes a décliné parce qu'elles sont dans l'impossibilité de se rendre dans les centres de santé.
由于无法前往保健中心,妇女健康状况受到了影响。 孕妇经受了在检查站长时间排队等候。
Il existe aussi des pays où l'on ne peut pas recevoir de soins si on n'a pas de papiers d'identité.
在一些国家没有证件也无法。
Dans les zones rurales, elles étaient particulièrement pénalisées parce que la pénurie de personnel de santé y était plus aiguë.
农村妇女尤其困难,因为那里卫生人员严重缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devait aller voir son malade rue Lecourbe.
他要去勒古布街给人看。
C’était l’heure où le docteur avait l’habitude de venir.
这正是他每天来看。
Mais ce n'est vraiment pas mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
也好不了多少,你不是经常去看。
Il annonce qu’un jour par semaine, il examinera les habitants gratuitement.
他宣布每星期有一天,他免费给民看。
Si un prêtre consulte un médecin, il y a contradiction.
" 如果一位教士请医生看,说明里面有矛盾。"
Alain Marchal est très malade, il fait venir le médecin, Monsieur Georges Cloche, chez lui.
Alain Marchal生了,他让Georges Cloche医生来他家看。
Si j’avais su, j’ai été souffrante la semaine dernière, je vous aurais consulté.
我上个星期不舒服,要是我知道,我会去找您看。
Le docteur le soigna sans qu'il cessât de commenter les événements.
大夫一边给他看,他一边评论事,没完没了。
Les sportifs, les contrôles de santé, les visites médicales, les médecins qui peuvent parler aux sportifs en français.
运动员、体检、看、讲法语医生,等等。
Comment, s’écria Mme Verdurin, il y a encore des gens qui se font soigner par Potain !
“怎么?”维尔迪兰夫人叫道,“有人找博丹看!”
Knock : Ah ! Voici les consultants. (A la cantonade) Une douzaine, déjà ?
啊!这全是来看人。(向后台)已经有12个人左右了?
Quand Cosette l’en pressait : Appelle le médecin des chiens, disait-il.
当珂赛特坚持要请一个候,他便说:“找个给狗看医生吧。”
Au reste, dit Château-Renaud, le docteur d’Avrigny, qui est le médecin de ma mère, le prétend fort désespéré.
“可是,”夏多·勒诺说,“为家母看阿夫里尼医生却说维尔福情绪非常沮丧。
Je suis médecin. J'ai un cabinet à Paris. je consulte tous les matins. un jour, vous serez probablement malade.
我是一名医生。我在巴黎有一诊所。我每天早上给人看。您可能有一天会生。
Alors, vous venez pour la visite médicale c'est ça ?
所以,你是来看,对吧?
Quand je sors, c'est juste pour aller chez les médecins, mais pour rentrer, ce sont des problèmes.
出去就是看,回来就是问题。
Et il se mit à demander des nouvelles du père Tellier, le maître du Café Français, que M. Bovary soignait alors.
于是他又打听咖啡馆老板特利耶消息,包法利先生正在给这位老爹看。
Il exigea l’arriéré d’anciennes visites. On lui montra les lettres que sa femme avait envoyées. Alors il fallut faire des excuses.
他向人家讨以前看欠帐。人家拿出他太太信来。于是他反倒不得不赔礼道歉。
Aujourd'hui, vous avez 1 ou 2 personnes par jour qui viennent à la mairie chercher un médecin.
- 今天,每天有 1 到 2 个人来市政厅看。
Elle envoyait aux malades le compte des visites, dans des lettres bien tournées, qui ne sentaient pas la facture.
此外,艾玛很会料理家务。人看没有付出诊费,她会写封措词婉转信去,却不流露讨帐痕迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释