有奖纠错
| 划词

Ce jeune homme est très naïf pour son âge.

这位年轻人天真得与年龄不相称

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称

评价该例句:好评差评指正

Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.

当你跟所有的同事讲话的时候,你可以他们以“你”相称

评价该例句:好评差评指正

Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.

员工以“你”相称是普遍规律。

评价该例句:好评差评指正

L'école est une place où le vouvoiement est de règle pour les professeurs.

教室是一个规定要师以您相称的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le costume qui a l’air d’être de coutume n’est pas toujours bien respecté.

只是这衣服,和年龄看上去不大相称

评价该例句:好评差评指正

Si elles se vouvoient, alors peut-etre sont-elles des collegues de travail.

如果他们是以您相称,他们可能是同事呢?

评价该例句:好评差评指正

Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.

各国有权以切实和相称的方式执行其移民法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.

禁毒办应接收与完成任务相称的经常资源。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法于如相称性没有作出指导。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所处的情形相称

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité structurelle d'un apport extérieur conforme aux besoins.

因此,结构上需要与这些需要相称的外界帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称

评价该例句:好评差评指正

La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.

武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。

评价该例句:好评差评指正

Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

评价该例句:好评差评指正

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称

评价该例句:好评差评指正

Notre riposte ne correspondra à ce défi que lorsque plusieurs jalons auront été atteints.

只有达到几个里程碑,我们的反应才同这一挑战相称

评价该例句:好评差评指正

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力必须具有绝必要性和相称性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jentschite, jenzschite, jéréméievite, jérémiade, jérémiades, Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout cela revenait à l’homme d’État, ancien ambassadeur.

界人士,过去大使

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.

太好了。那么,咱明天见咯,另外在这之间以“你”。这是规矩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

D'accord, on se tutoie ! Alors, tu aimes faire la fête ?

行,以“你”!那么您喜欢搞聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Entre amis, quand c'est informel, dans la famille, évidemment qu'on ne se vouvoie pas.

朋友之间,非正式场合下,家庭成员之间,当然不用您啦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs. Voulez-vous un café ?

这样非常正式,而且主要是用于以您情况下。您要喝杯咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais oui, vous vouvoyez tout le temps.

但是,每时每刻都应该以“您”,这是最礼貌

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.

。要么用代词tu,这被叫做以“你”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Au travail, on a tendance aussi à se vouvoyer, ou dans les commerces.

工作中或者在商业领域,也倾向于以您

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.

哪怕是未人,也会认为这个乐趣是同他身份。"

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是与她失误极其惩罚。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas une critique, mais votre attitude est loin d'être celle d'un scientifique dévoué.

“这当然无可厚非,但你有很多与一名严肃和敬业学者不行为。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le verbe ici, c'est « tutoyer » , c'est dire « tu » à la personne.

动词是“tutoyer”,也就是以你

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这些感觉都是非理性,与现实不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.

起初,大家不怕丢人,用公民,到后,却要人家称他为伯爵先生。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut évidemment, je pense que c'est vrai partout, mais en France, on est assez sensible là-dessus.

当然得这样,觉得很多地方都是以你,但是在法国,人对这点特别敏感。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不粗话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais en famille quand même, on ne se vouvoie pas ?

但家庭成员之间总不用您吧?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Pierre ! Tu devrais demander à Amir si tu peux le tutoyer !

皮埃尔! 你应该问阿米尔,你是否可以跟他以你

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Amir : Ça va. Vous pouvez me dire tu.

没关系。你可以跟以你

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est ce qui s’appelle le vouvoiement.

这就是所谓以您

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jet-ski, jet-stream, jettatura, jeu, jeu vidéo, jeu-concours, jeudi, jeuer, jeun, jeune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接