Il est rentré à cause de la pluie.
下雨,他回了家。
Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.
生病,这个女人骨瘦如柴。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
没睡觉,她眼皮沉重。
En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。
En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.
美,我的父母现在住在乡村。
Il a fourni trop peu d'efforts pour pouvoir réussir.
太不用功,他失败了。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
什么原因我们不能取得一致意见呢?
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
她反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
你拒绝承认而加重了你的罪行。
Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.
她起得很早去活,此时尚未有人上班,谁也不清楚她的活动。
En raison de certaines causes personnelles, le directeur interrompt cette réunion.
一些私人原因,经理暂停了会议。
Vivant à la campagne, nous avons très peu de distractions.
生活在农村,我们的娱乐活动很少。
Comme l'entreprise a élargi la taille de la succursale a été créée à Beijing.
业务规模的不断扩大在北京成立分公司。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是他的帮助, 我们才能到达那儿。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
下雨, 河水上涨了。
Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 在课堂上聊天而被惩罚。
Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée.
下雪,我们决定再多待一天。
En conséquence, j'ai dans d'autres parties de l'entreprise et l'usine intention de transfert.
本人在其它地方有产业,所以有意转让本厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我们有购买力的问题。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你的电话暂时无人接听。
Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.
概不能。由于狂风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心行动,他就无所顾忌地沉浸在这种感觉里了。
Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.
概由于地的缘,点响声都没有。
On s'y croit toujours au printemps avec ses fleurs.
由于那儿的花,人们认为那里四季如春。
Mais comme ils étaient couturiers, ils étaient toujours bien habillés chez eux.
但由于他们是裁缝,他们在家里总是穿得很好。
Et comme ils sont assez longs, ça vous fait une bonne pratique.
由于这本书很长,它很适合用来练习。
C'est grâce à ce style naturel que ses comédies étaient si populaires.
其喜剧由于风格自然而非常流行。
Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.
相反,由于缺乏太多的教育,所以他不能成为个混蛋。
Habitant dans la même région, ils vont souvent boire un verre en ville.
由于住在同在个区域,他们经常起去城里喝杯。
Également, nous développons la collection, puisque nous rachetons aussi beaucoup de choses.
此外,由于我们还回购了很多东西,因此我们正在开发产品系列。
Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.
由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。
Ouais, du premier coup, je suis un vrai champion avec mes pieds.
由于这次首踢,我成了真正的双脚冠军。
Et comme je voulais connaître l'entreprise le plus possible, je suis parti la visiter.
由于我想尽可能地了解这家企业,我就动身去参观。
C’est peut-être un copain à toi qui veut te faire une blague.
这可能是由于你的邻居在跟你开玩笑。
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
然而,这种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。
Yoko, puisque tu as oublié ton gâteau, nous allons le dessiner.
Yoko,由于你忘记了蛋糕,现在,我们就来画个蛋糕吧。
Et comme j'adore les enfants, j’ai sauté sur l’occasion !
由于我很喜欢孩,我就毅然决然的抓住这个机会!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释