Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以西尔维,“你”称。和苏菲很熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu aimes le café ? On se dit « tu » maintenant, hein ?
喜欢咖啡吗?我们现在用《》来呼怎么样?
Tu peux m'appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
以叫我西尔维,用“”呼我。我和苏菲很熟。
Surtout que sur internet, on ne voit pas forcément la personne, donc voilà.
特别是特网上,我们不一定能见到对方,所以就用来呼他了。
Parce qu'apparemment elle ne comprend pas très bien qu'en langage familier il faudrait tutoyer.
为显然她不太明白用口语交流应该是用来呼对方。
Une autre chose, c'est de ne pas tutoyer ceux que tu ne connais pas.
另一件事情就是不要用“”来呼陌生。
Là, les domestiques, vous pouvez les tutoyer.
以用“”来呼仆。
Le président de la République, tu vas le vouvoyer si tu le rencontres.
共和国总统,如果遇到他的话,要用您呼他。
Mais vous ne proposez rien, vous ! dit-il, sans oser encore la tutoyer.
“您呢,没有什么建吗?”古波对她说话还不敢用呼。
Ils s'appelaient « citoyens » et se tutoyaient.
他们互相呼对方为“公民”,彼此用“”呼 。
Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.
一,它们用“”来呼,却没有征得的允许。
Le tutoiement est une forme de respect.
用呼是一种尊重的形式。
Il continuait de ne plus tutoyer Jean Valjean.
他一直不再用“”这种呼来和冉阿让说话。
– Bien sûr, on peut se tutoyer… – Je vais te raconter ma journée. D'accord ?
– 当然,我们以用来呼对方… – 我来和聊聊我的一天。好吗?
On peut même voir parfois des élèves tutoyer leurs professeurs, mais ça, c’est vraiment plus rare.
我们有时还能看到,学生用来呼老师,但这种情况更为少见。
Et certains profs en classe peuvent instaurer le tutoiement, donc demander aux élèves de les tutoyer.
有些老师在课堂上会要求使用平语,也就是让学生用呼老师。
Aujourd’hui, notamment au lycée, au collège, eh bien, il y a des professeurs qui tutoient les élèves.
如今,特别是高中、初中,有些老师用来呼学生。
Le tutoiement disparu, le vous, le madame, le monsieur Jean, tout cela le faisait autre pour Cosette.
用“”的呼不见了,用的是“您”、“夫”和“让先生”,这样使他在珂赛特面前就不一样了。
Deuxièmement, on va voir quand est-ce qu'on peut tutoyer quelqu'un ou quand est-ce qu'on doit " vouvoyer" quelqu'un.
接下来,我们来看看什么时候用来呼对方,什么时候用您来呼对方。
Par contre, si c'est un domestique qui nettoyait le sol ou le linge, là, vous pouvez le tutoyer.
相反,如果是清洁地板或衣物的佣,那么以用“”来呼他们。
Et elle continua à le tutoyer comme si l’offre de cette consommation en avait été la permission tacite.
于是她接着就用“”呼他,好像请这点饮料就有了允诺诺的默示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释