有奖纠错
| 划词

Il a tiqué sur le prix de la location.

他对租价甚为不满。

评价该例句:好评差评指正

Notamment en matière d'éducation et de l'industrie sont étroitement liées.

尤其是和教育行业甚为紧密。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.

一趋势让谷歌甚为担忧,它目前已经输掉了社会网络

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès dans ce domaine est très préoccupante.

方面缺乏进展令人甚为关切。

评价该例句:好评差评指正

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑方面的记录甚为令其炫耀。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP jouit d'une adhésion presque universelle des États Membres.

会员国加入《不扩散条约》的甚为普遍。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des traités bilatéraux, les traités d'extradition ont une place centrale.

在双边条约方面,引渡条约的形式甚为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Cela soulève la question des perspectives régionales, qui paraissent du plus grand intérêt.

就提出了被甚为的从区域角度看问题一事。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.

委员会还甚为关切地注意到抢新娘的旧传统的复活。

评价该例句:好评差评指正

L'importance croissante des échanges commerciaux entre pays en développement et en transition est frappante.

发展中国家和转型经济体内部和之间贸易日趋甚为惊人。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre élargi lié aux processus de paix et de reconstruction est établi.

一个与国家和平与建过程甚为广泛的框架被提了出来。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore avec le représentant de l'ONUDI à Khartoum, dont il apprécie beaucoup l'action.

苏丹同工发组织驻卡土穆代表进行了合作,对该代表作出的努力甚为赞赏。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes ont également suivi la retransmission vidéo et audio des audiences.

另外,过去6个月收看或收听国际法庭诉讼程序的人数也甚为可观。

评价该例句:好评差评指正

Elle est d'un intérêt capital pour l'Afrique et le suivi de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat.

该办公室对非洲甚为要,而且对落实新伙伴关的执行工作也甚为关键。

评价该例句:好评差评指正

Un crédit permanent constitue pour l'entreprise un moyen très efficace de financer ce fonds de roulement.

贷款融资是提供此种周转资金的一个甚为有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également avec une vive préoccupation la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement des futures mariées.

委员会还甚为关切地注意到抢新娘的旧传统的复活。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions étant très sensibles, la Commission doivent les examiner attentivement, sans prendre de décision prématurée.

由于个问题甚为敏感,委员会应予仔细考虑,避免仓促作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note aussi que les MGF font l'objet d'une attention particulière de la communauté internationale.

特别报告员还指出,女性外阴残割已成为国际社会甚为关注的专题。

评价该例句:好评差评指正

Cela est apparent dans deux domaines clefs : la dette et le commerce international.

在债务和国际贸易两个关键领域甚为明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe relève avec une vive inquiétude la proposition d'envisager l'encapsulement de l'amiante plutôt que le désamiantage.

集团甚为关切地注意到关于考虑封装而不是减少石棉的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

J’eus ce soir-là à l’entendre traiter les plus célèbres de gargotes le même plaisir qu’autrefois à apprendre, pour les artistes dramatiques, que la hiérarchie de leurs mérites n’était pas la même que celle de leurs réputations.

那天晚上,她把最有名的餐小饭铺。甚为高兴,如发现戏剧艺术家的品质等级与声誉等级并不一致时那样高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接