有奖纠错
| 划词

Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.

挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les concessionnaires éventuels entrent en concurrence pour se voir confier le projet.

可能要为授予项目进行竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y être indiqué que le concessionnaire peut saisir un tribunal.

应该指出,可以诉诸法院。

评价该例句:好评差评指正

Les notes pourraient peut-être indiquer que le concessionnaire a le droit de racheter sa liberté.

立法建议说明中可以阐明有权花钱退出。

评价该例句:好评差评指正

La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.

放款人指定新会导致专断决定。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait favorable à l'autorité contractante plutôt qu'au concessionnaire.

这只会使订约当局而不是受益。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir ce qu'il adviendra si un concessionnaire devient insolvable est préoccupante aussi.

他还对如果变成无清偿能力会发生什么感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une situation imputable au concessionnaire, il ne saurait être question de compensation.

就归因于来说,不会有补偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe reconnaît que la société Dara-Forest, une société congolaise, détient une concession.

* 小组承认,刚果DARA——林业拥有DARA——林业权。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une liste d'éléments à fournir au chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 61 et 62.

立法指南第三章,“选定”,第61-62段中载有应当提供内容清单。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par. 75 à 77.

见第三章,“选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par.

见第三章,“选定”,第74段。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par 75 à 77.

见第三章,“选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

20 Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par.

见第三章,“选定”,第74段。

评价该例句:好评差评指正

21 Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par 75 à 77.

见第三章,“选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts note que la sélection des sociétés soumissionnaires a suscité de nombreuses préoccupations.

小组指出,对于投标竞争资格,提出了多关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le concessionnaire négocie directement avec les propriétaires des terrains adjacents.

第一种是,将就地役权直接与邻接地产所有者进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable de retenir la variante “le concessionnaire se voit accorder le droit”.

因此,似宜使用“应当被给予”这些字样。

评价该例句:好评差评指正

L'on pourrait donner quelques exemples, comme cela a été fait pour la défaillance grave du concessionnaire.

可以举一些例子,如对严重违约所做那样。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celui-ci a statué, le concessionnaire a le droit d'exiger une réparation intégrale du préjudice subi.

在法院做出裁决后,有权为遭受损害取得全额补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il vend ses parts à des entreprises privées, les sociétés concessionnaires d'autoroutes, pour 14,8 milliards d'euros.

它以 148 亿欧元的价格,将股份卖给了私人,即高速经营

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Les sociétés concessionnaires sont pointées du doigt.

经营被挑选出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年12月合集

Vous voyez sur cette carte les concessions accordées à des grandes compagnies pétrolières nationales ou internationales qui viennent forer dans les sables bitumineux de l’Alberta.

您可以在此地图上看到授予在省油砂钻探的主要国家或国际石油权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les restaurants et franchisés français reversent des redevances à leur maison mère, de l'argent qui aurait suivi un parcours des Pays-Bas jusqu'au Luxembourg, où l'impôt sur les bénéfices est presque inexistant, contrairement à la France.

法国餐馆和经营商向其母支付权使用费,这笔钱将沿着从荷兰到卢森堡的路线,与法国不同,卢森堡几乎不存在利润税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接