有奖纠错
| 划词

Il devrait y être indiqué que le concessionnaire peut saisir un tribunal.

应该指可以诉诸法院。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les concessionnaires éventuels entrent en concurrence pour se voir confier le projet.

可能的要为授予项目进行竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait favorable à l'autorité contractante plutôt qu'au concessionnaire.

这只会使订约当局而不是受益。

评价该例句:好评差评指正

La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.

放款人指定新的会导致专断的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les notes pourraient peut-être indiquer que le concessionnaire a le droit de racheter sa liberté.

立法建议的说明中可以阐明有权钱退

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une situation imputable au concessionnaire, il ne saurait être question de compensation.

因于的情况来说,不会有补偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable de retenir la variante “le concessionnaire se voit accorder le droit”.

因此,似宜使用“应当被给予”这些字样。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.

的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par.

见第三章,“的选定”,第74段。

评价该例句:好评差评指正

20 Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par.

见第三章,“的选定”,第74段。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir ce qu'il adviendra si un concessionnaire devient insolvable est préoccupante aussi.

他还对如果变成无清偿能力会发生什么情况感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par. 75 à 77.

见第三章,“的选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par 75 à 77.

见第三章,“的选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

21 Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par 75 à 77.

见第三章,“的选定”,第75-77段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le concessionnaire négocie directement avec les propriétaires des terrains adjacents.

第一种情况是,地役权直接与邻接地产的所有者进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie que les concessionnaires éventuels seront invités à soumettre des offres compétitives pour remporter le marché proposé.

该词语被认为系指将邀请可能的要约,以便为授予合同展开各要约条件的竞争。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une liste d'éléments à fournir au chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 61 et 62.

立法指南第三章,“的选定”,第61-62段中载有应当提供的内容清单。

评价该例句:好评差评指正

Voir chap. III, “Sélection du concessionnaire”, par. 74.

见第三章,“的选定”,第74段。

评价该例句:好评差评指正

L'on pourrait donner quelques exemples, comme cela a été fait pour la défaillance grave du concessionnaire.

可以举一些例子,如对严重违约的情况所做的那样。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celui-ci a statué, le concessionnaire a le droit d'exiger une réparation intégrale du préjudice subi.

在法院做裁决后,有权为遭受的损害取得全额补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il vend ses parts à des entreprises privées, les sociétés concessionnaires d'autoroutes, pour 14,8 milliards d'euros.

它以 148 亿欧元的价格,将股份卖给了私人公司公路特许经营公司

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Les sociétés concessionnaires sont pointées du doigt.

特许经营公司被挑选出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年12月合集

Vous voyez sur cette carte les concessions accordées à des grandes compagnies pétrolières nationales ou internationales qui viennent forer dans les sables bitumineux de l’Alberta.

您可以在此地图上看到授予在艾伯塔钻探的主要国家或国际石公司特许权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les restaurants et franchisés français reversent des redevances à leur maison mère, de l'argent qui aurait suivi un parcours des Pays-Bas jusqu'au Luxembourg, où l'impôt sur les bénéfices est presque inexistant, contrairement à la France.

法国餐馆和特许经营商向其母公司支付特许权使用费,这笔钱将沿着从荷兰到卢森堡的路线,与法国不同,卢森堡几乎不存在利润税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接