有奖纠错
| 划词

S'agissant de la protection de remplacement pour enfants, les châtiments corporels seraient interdits dans le cadre des soins en institution et de jour.

在替代方面,据称在儿童日托和收容机构中禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces services prévoient un soutien accru aux pourvoyeurs de soins officieux et des arrangements plus souples pour les soins de jour et les soins de relève.

这类服务包括对非正式者给予更多的支持,对日常顾和疗养料作出更灵活的安排。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt, je relèverai les efforts qui sont déployés quotidiennement par les employés de l'ONU qui s'occupent des réfugiés, nourrissent les enfants, fournissent des abris et préviennent les maladies.

出的是联合国工作人员所作的日常努力,他们难民、喂养儿童、提供住房和预防疾病。

评价该例句:好评差评指正

Après son accession à l'indépendance, le Monténégro avait décidé de permettre aux personnes déplacées à l'intérieur du territoire de conserver temporairement leur statut et créé le Bureau des réfugiés.

黑山在独立后决定准许境内流离失所者暂时保持其身分,并设立了难民局。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le refus de donner leur consentement est pour les parents ou les tuteurs un moyen de maintenir exagérément leur contrôle ou leur autorité sur les mineurs dont ils s'occupent.

在某些情况下,父母或监人以拒不同意为手段,无理地持对受其的未成年人的控制或威力。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le marché du travail est discriminatoire à leur égard, bien qu'un petit nombre de secteurs soient dominés par les femmes - santé, protection sociale, commerce de détail et éducation.

不过,挪威的劳动力市场有偏见,只有为数不多的几个女性主导的行业,例如医疗卫生和社、零售业和教育。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des Norvégiennes qui ont des enfants (au moins un enfant âgé de moins de 15 ans) travaillent dans les secteurs de la santé, des services sociaux et de l'éducation.

挪威参加工作的母亲(至少有一个未满15岁的子女)半数在医疗卫生和社或教育部门就业。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'UNICEF a aidé le Ministère de la protection sociale, des questions de parité entre les sexes et de l'enfance à élaborer des normes minimales de soins et de protection à l'intention des foyers accueillant les orphelins et les enfants vulnérables.

同时,儿童基金还支持社福利、性别和儿童事务部制定孤儿和弱势儿童收容院最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes sont atteints surtout grâce à des partenaires nationaux comme le centre pour l'innovation dans l'éducation, l'Institut néerlandais pour les soins et la protection sociale et une série d'organisations intermédiaires comme les organisations d'employeurs, les syndicats et les associations sportives.

这些群体主要是通过国家项目伙伴接触的,如改革和教育课程中心、荷兰和福利机构以及许多中介组织,如雇主组织、工和体育组织。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement du gouvernement au thème prioritaire « familles - jeunes et vieux » a eu pour résultat qu'un financement supplémentaire a été accordé pour des programmes d'aide aux personnes âgées, y compris des programmes de services d'appui à domicile et des soins en institutions.

政府致力于“家庭——青年和老年人”这一优先主题,结果,援助老年人的项目得到了额外的资助,包括加大了对以家庭为基础的支助服务和居住的供资。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il prend financièrement en charge la formation des membres du personnel des municipalités travaillant dans le secteur de la santé et des services sociaux lorsque les municipalités leur offrent un travail à temps complet au lieu d'un travail à temps partiel.

作为一项措施,如果市政当局能够提供全时工作而不是非全时工作,挪威政府为医疗卫生和社行业的雇员支付教育费。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des personnes qui ne peuvent gagner leur vie du fait d'un handicap mental ou physique, d'enfants nécessiteux, notamment ceux qui ont été abandonnés par leurs parents et ceux pour lesquels une demande d'entretien a été faite sans résultats, ainsi que l'épouse d'une personne incarcérée et qui est incapable de gagner sa vie pour soigner l'enfant de la famille.

这些人包括由于精神或身体残疾而无法谋生者;贫困儿童,包括那些被父母抛弃和遗弃,提出了扶养费申请,但未能找到响应者的儿童,以及因配偶服刑或由于家中子女而无法谋生者。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties prennent également toutes mesures appropriées pour prévenir toutes les formes d'exploitation, de violence et de maltraitance en assurant notamment aux personnes handicapées, à leur famille et à leurs aidants des formes appropriées d'aide et d'accompagnement adaptées au sexe et à l'âge, y compris en mettant à leur disposition des informations et des services éducatifs sur les moyens d'éviter, de reconnaître et de dénoncer les cas d'exploitation, de violence et de maltraitance.

二. 缔约国还应当采取一切适当措施,通过确保除其他外向残疾人及其家属和人提供考虑到性别和年龄的适当协助和支助,包括提供信息和教育,说明如何避免、识别和报告剥削、暴力和凌虐事件,防止一切形式的剥削、暴力和凌虐。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ministères et une douzaine d'organisations nationales ont pris part au projet, y compris l'association des municipalités néerlandaises, la police, le Ministère public, le service de probation, Slachtofferhulp (organisations d'aide aux victimes), Federatie Opvang (Fédération d'appui aux victimes), GZZ (organisation néerlandaise de santé mentale et de soins aux toxicomanes) et diverses autres organisations de soutien comme TransAct (Centre néerlandais pour les aspects sexospécifiques des soins de santé et la prévention des violences sexuelles) et l'Institut néerlandais pour les soins et la protection sociale.

有许多部和众多国家组织参加了这一项目,包括荷兰市级政府协、警察局、国家检察院、缓刑局、Slachtofferhulp Nederland(荷兰受害者援助组织)、the Federatie Opvang(受害者支助联合)、GGZ-Nederland(荷兰心理保健和戒毒治疗组织)和像Transact(荷兰卫生保健和预防性暴力中的性别问题研究中心)一样的各种支助组织和NIZW(荷兰和福利机构)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Oh, il ne s'agit pas de se transformer en un triste couple d'aide-soignants.

它并非成为某种悲凉的伴侣照护者哟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les soins qui furent prodigués à l’ingénieur devaient lui rendre la connaissance plus vite qu’on ne pouvait l’espérer.

在他照护下,工程师开始恢复知觉了,他都没有想到会这么快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maux de tête, confusion... Toute modification du comportement doit alerter les soignants.

头痛,意识模糊...任何行为化都应提醒照护者。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout d’abord, ses compagnons lui prodiguèrent leurs soins et la ranimèrent avec quelques gouttes de liqueur ; puis le brigadier général lui raconta son histoire.

开始,的同伴都无微不至地照护,给喝了一些酒,精神;然后旅就把的遭遇对重述了一遍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron emballa tout de suite les deux berlines. Dans l’une, Maheu resta avec son petit blessé sur les genoux, pendant que, dans l’autre, Étienne devait garder, entre ses bras, le cadavre de Chicot, pour qu’il pût tenir.

于是皮埃隆立刻把两辆斗车推进了罐笼。马赫把受伤的孩子放在膝上坐在头一辆车里,“树根”的尸体放在另一辆车里,由艾蒂安照护着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接