有奖纠错
| 划词

Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.

有效个人电子邮件是必须,你将收到一封邮件激活帐户。

评价该例句:好评差评指正

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

而,出现了通过间接对话重新激活谈判信号。

评价该例句:好评差评指正

Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.

已经激活了您数据库,夜间将被创造。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

不推荐使用抗菌素,因促进志贺毒素激活

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.

理事反复要求重新激活环境署区域海洋方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.

据知,爆炸引发地震,激活地底下断层线。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes sont revigorées par une nouvelle et insidieuse culture discriminatoire qui est la conjonction de facteurs idéologiques, politiques, économiques et sociaux.

但各式歧视都是由令人憎恶、新歧视文化所激活;而这一文化则是意形态、政治、经济和社各方因素结合结果。

评价该例句:好评差评指正

L'UE était déterminée à favoriser des progrès tangibles vers une résolution de ce conflit et mettait l'accent sur l'importance d'une relance du processus de paix.

欧盟强调,决心推动解决这一冲突实现实质性进展,并强调重新激活和平进程重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'UE était résolue à favoriser l'accomplissement de progrès tangibles vers une résolution de ce conflit et mettait l'accent sur l'importance d'une relance du processus de paix.

欧盟强调,决心推动解决这一冲突实现实质性进展,并强调重新激活和平进程重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation espère que le consensus de Monterrey restera en bonne voie et que les engagements de financement du développement seront renouvelés et revivifiés.

菲律宾代表团希望《蒙特雷共没有脱轨,大家将重新并激活对发展融资承诺。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les pays doivent réaffirmer leur adhésion au principe du multilatéralisme, relancer la coopération internationale pour le développement économique et établir un nouveau partenariat profitable pour tous.

第三,各国应重新表示支持多边主义原则;重新激活有关经济发展国际合作;建立互利合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement brésilien est très intéressé à imprimer un nouvel élan à ses relations de travail avec l'Organisation et s'efforce d'y associer les divers secteurs de l'administration nationale.

政府对重新激活与本组织工作关系非常感兴趣并且正在谋求使国家行政当局各个部门都参与进来。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud peut constituer un pilier du développement des pays du tiers monde et c'est un mécanisme complémentaire de la coopération Nord-Sud, qu'il faut également renforcer et revitaliser.

南南合作是第三世界国家发展进程中重要支柱,同样也应该加强和激活南北合作互补机制。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation a ouvert le commerce des produits agricoles au secteur privé, permettant aux agriculteurs de vendre directement leurs produits à des négociants, sans passer par l'intermédiaire d'un office de commercialisation.

自由化进程激活了私人农产品贸易活动,农户可以在自己家门口出售自己产品以换取现金,不再受粮食管理部门干预。

评价该例句:好评差评指正

On met actuellement au point la version 6 qui, outre qu'elle comportera de nouvelles fonctions (conversion de la dette et nouveaux titres de créance), sera la première version fonctionnant sur le Web.

正在准备发行DMFAS6版,除了包括债务转换和新债务工具新功能以外,将是该系统第一个由网络激活版本。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer la capacité de nuire des fauteurs de troubles potentiels, qui peuvent fort bien réactiver les éléments de l'ex-armée et en particulier les éléments criminels qui leur sont associés.

不应低估一些潜在破坏者,特别是与他们有联系犯罪分子可能重新激活前军队能力。

评价该例句:好评差评指正

Si ces munitions sont à l'origine de situations d'urgence humanitaire, c'est principalement parce qu'elles combinent des explosifs détonants et un dispositif de mise à feu très sensible, qui est activé avant leur impact.

由这类战争遗留爆炸物造成人道主义紧急形势从技术上讲主要是因同时存在着高爆炸性炸药和已经被激活十分敏感引信系统。

评价该例句:好评差评指正

Les données préliminaires obtenues sur l'activation du système sympathico-adrénergique pendant l'exposition à une hypergravité de 3 G indiquent qu'il se produit une libération massive d'adrénaline et une légère augmentation du taux de noradrénaline plasmatique.

关于在3 G超重力状态下交感神经-肾上腺系统激活初步数据显示,有大量肾上腺素释放出来,并且血浆去甲肾上腺素水平略有上升。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il s'agira de revitaliser les ressources principales de la Fondation afin d'améliorer la capacité d'ONU-HABITAT, en tant que programme des Nations Unies à part entière, de soutenir l'application du Programme pour l'habitat.

第一个方是重新激活基金核心资源,以便加强人居署作一个正式联合国规划署支持实施《人居议程》能力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les TIC permettent de prendre pied dans d'autres secteurs en facilitant l'accès aux marchés et en élargissant le nombre de consommateurs ainsi qu'en facilitant les formalités douanières, les transports et la logistique.

此外,信通技术增加了市场准入,扩大了用户基础,方便了海关、运输和物流,从而激活了其他部门贸易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Allons, voyons, ce n'est pas cela qui réactivera le maléfice.

“好了,快点,这样不会重新激活咒语。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Néanmoins, il va rester des points chauds activés par le vent.

尽管如此,仍然会有被风激活热点。

评价该例句:好评差评指正
我答

Lorsque nous avons honte, les régions du cerveau qui s'activent sont les mêmes qu'en cas de stress ou de danger.

当我们感到羞耻时,激活域与处于压力或危险状态下域相同。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et leur activation va être détectée par la machine.

而它们激活将被机器检测到。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les molécules, elles ont un mode d’activation qui est un peu particulier, qu’on appelle combinatoire.

这些分子有一种特殊激活,我们称之为组合

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.

因此,事实上,我们正在复制激活嗅觉受体上分子组合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pourquoi n'a-t-il pas activé sa ceinture explosive, demande-t-elle d'abord.

他为什么不激活爆炸腰带,

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est la petite image qui, sur un écran d'ordinateur par exemple, représente une fonction qu'on peut activer.

例如, 在计算机屏幕上,小图像代表可以激活功能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est un quartier d'affaires. Il voulait actionner sa ceinture d'explosifs avec un complice.

这是一个商业。他想和一个同伙一起激活爆炸腰带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles vont à nouveau être activées et venir colorer le nouveau cheveu qui va pousser.

它们将再次被激活并为即将长出新头发着色。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les scanners ont continué à montrer les changements dans les schémas d'activation du cerveau, et ce jusqu'à la fin de l'étude.

扫描仪持续显示激活变化,直到研究结束。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.

治疗原理仍然是相同:通过电刺激重新激活失去运动功能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Ce logiciel malveillant vole toutes les données des téléphones, et permet même d'activer à distance les micros d'un appareil.

这种恶意软件会窃取手机中所有数据,甚至可以远程激活设备麦克风。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et il y a un peu d'exagération, mais enfin c'est peut-être être ainsi qu'on a remotivé le mot latin india.

并且有一点夸张,但最终,也许这就是拉丁词印度被重新激活

评价该例句:好评差评指正
阅读格

On sait que les nouvelles technologies n'activent pas les mêmes régions du cerveau que les livres.

我们知道,新技术不会激活与书籍相同域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Tous ses complices avaient été abattus par les forces de l'ordre ou alors avaient actionné leur ceinture explosive.

所有同伙都被警察开枪打死,或者激活了他们爆炸带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une condamnation permettrait de réactiver les mandats d'arrêt à son encontre, si ce fantôme devait un jour réapparaître.

如果有一天这个鬼魂再次出现,定罪将重新激活对他逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

D’ailleurs vous pouvez en profiter aussi pour Activer la cloche juste à votre droite sous la vidéo.

此外,您还可以借此机会激活视频下方右侧铃铛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En se rendant en France, Mohammed ben Salman a-t-il activé la compétence universelle de la justice française ?

通过去法国,穆罕默德·本·萨勒曼是否激活了法国司法普遍管辖权?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接