Il avait également mis au point, en collaboration avec l'UNESCO, un outil d'information sur la prospection biologique marine.
该所还与教科文组织合作拟订了海洋生物信息资源工具。
Le comité envisage également une révision complète des lois maritimes kényennes et d'autres lois concernant l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles et minérales dans les limites des zones maritimes pour assurer la conformité avec la Convention.
委员会还在考虑全面修订肯尼亚海洋法关于在其海洋区内
开采自然资源
矿物资源活动的其他法律,以确保遵守《公约》。
Parmi les autres activités maritimes pouvant avoir un effet néfaste sur les écosystèmes marins, on citera l'exploration et l'exploitation des ressources marines non biologiques, comme le pétrole et le gaz, et l'immersion de déchets en mer.
可能对海洋生态系统产生不利影响的其他海上活动包括诸如石油气体等非生物海洋资源的
开发以及废物倾弃于海洋。
En conséquence, la Commission avait lancé des activités d'exploration océanographique dans la région, et les avait étendues à la haute mer de façon à couvrir les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs.
因此,委员会已经开始在该区域进行海洋学,并正在将
范围扩大到公海,将跨界鱼类种群
高度洄游鱼种都包括在内。
Il a revu en particulier les dispositions du projet de règlement visant l'application du principe de précaution, la protection et la préservation du milieu marin, la communication des résultats d'exploration et la confidentialité des données et de l'information.
尤其是,理事会审查了规章草案中关于下列问题的规定:预防原则的适用、保护保全海洋环境、
数据的报告以及数据
资料的机密性。
Un grand nombre de pays en développement ne disposent pas des capacités requises, ni des connaissances ou des ressources pour explorer les nombreuses facettes complexes des océans, et ils ont pourtant l'obligation de fournir des rapports et des évaluations de façon régulière.
许发展中国家缺少
海洋的
个复杂方面所必备的能力、知识
资源,但仍有义务定期提出报告
评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。