有奖纠错
| 划词

La Croatie n'hésite pas à répéter que la Cour internationale de Justice doit recevoir les ressources financières qui lui permettront d'accomplir ses fonctions, fonctions que l'on sollicite de plus en plus souvent.

考虑到有越来越多的求助于国际法院,克罗地它支持向国际法院提供足够的资金,保证它能够行使其职能。

评价该例句:好评差评指正

La moindre qualité des services médicaux officiels et l'accès plus difficile à ceux-ci ont créé une situation où l'on s'adresse de plus en plus fréquemment aux représentants de la médecine dite « populaire » ou l'on se traite soi-même.

由于式的医疗服务质量下降和就医难,越来越多的求助于所谓的“土”自我治疗。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait en particulier préciser si une partie à une procédure judiciaire en cours peut saisir le Collège des garants pour lui demander de se prononcer sur la constitutionnalité des normes et faire valoir qu'une loi interne est en conflit avec le Pacte.

具体而言,缔约国应当说明,进行中的司法程序的当事是否可就规则的合宪性问题求助于保证委员会,并称某项国内法与《公约》相抵触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6

Alors certains se tournent vers leurs parents, leurs familles.

所以有些求助他们的父母,他们的家人。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Cette quête incessante de la perfection pousse parfois certains à recourir à des interventions esthétiques co?

这种对完美的不断求有时会促使一些求助审美干预 co?

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Besoin d'être rassuré Certains ont donc recours aux banques internationales, plus enclines à prendre des risques, et plus aptes à débloquer rapidement des liquidités.

需要放心 因此,一些求助际银行,这些银行更愿意承担风险,也更有能力快速释放流动性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接