有奖纠错
| 划词

Je crois que nous avons aussi appris au cours du dernier mois que dans l'état actuel des relations entre les grandes puissances, dominées par des bouleversements doctrinaux ainsi que par des déclarations et des gestes de grande ampleur touchant la sécurité, un accord sur le programme de travail n'est pas possible pour l'instant.

我认为,我们在过去还发现,鉴于大国关系现状,鉴于它们各唱各高调,各自发表有关安全声明,摆出气势磅礴,因此裁军谈判会议目前是不可能就工作计划达成协议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gnaphalium, gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

气势磅礴地旋转着,在风眼的周围数的白色云层。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Sur le bord de la fosse, le sable s'écoulait en torrents déchaînés, formant de spectaculaires cascades.

下面深不见底,一片黑暗;在坑沿上,流沙气势磅礴地倾泻而下,形成黄色的大瀑布。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

La pièce la plus imposante, la voici !

气势磅礴的作品,就在这里!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On n'accède aux ateliers qu'après avoir franchi ces imposantes portes blindées.

只有穿过这些气势磅礴的装甲门后,您才能进入车间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

A commencer par la taille, imposante, digne d'un joueur de basketball.

从大小开始,气势磅礴,配得上篮球运员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Majestueux, le rideau de scène est déployé à 10m de hauteur dans la salle Richelieu.

- 气势磅礴,黎塞留厅10m高的舞台幕布展开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Ce jour-là, avec ses imposants tatouages, un homme attire l'attention des photographes.

那天,一个男人气势磅礴的纹身,引起了摄影师的注意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Il y a 3 ans tout juste, cet imposant et lourd gratte-ciel est sorti de terre.

就在三前,这座气势磅礴的摩天大楼拔地而起。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et puis, vraiment, une compagnie de trente hommes, lorsqu'elle sera réunie, cela aura encore quelque chose d'imposant.

然后,真的,一个三十人的连队,当它集结起来时, 仍然会有一些气势磅礴的东西。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les enfants, seul un écosystème de la taille de la Terre, et son cycle écologique d'une extraordinaire vigueur, sera capable de perpétuer la vie !

孩子们,只有像地球这样规模的统,这样气势磅礴循环,才能使命万代不息!

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Derrière son air bonhomme, l'imposant moustachu fait régner la terreur dans le pays, ce qui lui vaut le surnom de " dernier dictateur d'Europe" .

在他善良的外表背后, 这个气势磅礴的大胡子男人在该国占据了恐怖地位,为他赢得了“欧洲最后的独裁者” 的绰号。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Et, bien sûr, c'est un lieu de prestige : pas une simple maison, mais un grand bâtiment luxueux, imposant à l'image de la fonction qu'il abrite.

而且,当然,这是一个声望很高的地方:不是一个简单的房子,而是一座大型豪华建筑,以其所容纳的功能形象气势磅礴

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a aussi des chorégraphies badass et des scènes de combats épiques, des enjeux de pouvoir où l'on peut observer le fonctionnement social de la justice et de la société médiévale.

此外还有激烈的舞蹈和气势磅礴的战斗场面,其中牵扯到权力之争,我们可以观察到中世纪司法和社会制度的运作方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'énorme balancier métallique du pendule oscillait majestueusement, fendant l'air glacial, tandis que le petit soleil projetait de longues ombres sur le sol, comme si un géant à la silhouette imposante était en train de le fouler à grandes enjambées.

巨大的金属摆气势磅礴地摆着,冲击着寒冷的空气,天边的小太阳把它的影子长长地投射到大地上,像一个顶天立地的巨人在行走。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Et le jaguar n'a pas été choisi au hasard déjà parce que c'est un animal imposant et c'était important pour le rôle qu'elle joue dans le film mais surtout le jaguar a vraiment une symbolique forte dans la culture mexicaine.

美洲虎已经不是随机选择的,因为它是一种气势磅礴物,它对它在电影中扮演的角色很重要,但特别是美洲虎在墨西哥文化中确实具有强烈的象征意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gneissique, gneissoïde, gneissosité, Gnetaceae, gnétacées, Gnétales, gnète, gnetum, gnocchi, gnognotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接