L'ampleur des besoins humanitaires dans ces régions est considérable, compte tenu de la variété des catastrophes et des problèmes qui y prévalent.
这些地区的人道主义需求的规模令人而生畏,伴有
度的灾难和挑战。
Elle a supposé que les coûts ne seraient pas prohibitifs, étant donné les résultats obtenus antérieurement par d'autres accords multilatéraux sur l'environnement, résultats que l'on pourrait exploiter au profit de la Convention de Rotterdam.
她作出的假定是,所涉费用会太高,以致令人
而生畏,而且考虑到可通过业已
其他多边环境协定下取得的成就使《鹿特丹公约》从中获益。
Dans le cas contraire, il sera extrêmement difficile d'expliquer de manière exhaustive les mesures requises en vertu de chacun des articles de la Convention, bien qu'il soit important de donner des exemples concrets dans des domaines qui manquent de clarté conceptuelle.
否则,概念说明的领域提供具体实例固然重要,但对《公约》每一条下要求的措施进行广泛的解释将是一项令人
而生畏的工作。
Les Nations Unies n'ont pas été en mesure de répondre par leurs seuls moyens aux défis inquiétants actuels posés par la paix et la sécurité. La Norvège néanmoins réaffirme ses engagements vis à vis de l'Afrique et de l'ONU à cet égard.
联合国仅凭自己的力量可能解决目前这些令人
而生畏的和平和安全挑战,但挪威会坚持其
这方面向非洲和联合国做出的承诺。
Toutefois, de sérieuses contraintes empêchent les groupes de participer et de contribuer sérieusement aux débats : l'insuffisance des crédits affectés à cette fin et les règles restrictives de participation et d'accréditation auprès du Conseil économique et social, par exemple, découragent nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations autochtones intéressées.
过,有一些因素严重限制了这些群体以它们希
的方式参加这些进
并作出实质性贡献的能力:举例说,财政拨款
足以及经济及社会理事会的颇具限制性的参加规则和认可规则使许多感兴趣的非政府组织和土著民族组织
而生畏。
Toutefois, de sérieuses contraintes entravent les modalités et la capacité souhaitées des groupes à participer et contribuer substantiellement à ces processus : des dispositions financières inadéquates et les règles restrictives de participation et d'accréditation auprès du Conseil économique et social, pour ne nommer qu'elles, découragent nombre d'organisations non gouvernementales intéressées.
过,有一些因素严重地限制这些群体以它们希
的方式和能力参加这些进
并作出实质性贡献:仅举例说,财政拨款
足以及经济及社会理事会的规定限制参加和经认可出席会议,致使许多感兴趣的非政府组织
而生畏。
Les problèmes de la décennie écoulée ont parfois semblé décourageants, mais la discipline budgétaire et politique a permis d'instaurer la stabilité macroéconomique et des politiques industrielles saines ont jeté les bases d'une économie tournée vers l'extérieur, tandis que le commerce intra-africain se renforçait et que l'Afrique améliorait sa capacité à faire du continent un marché attrayant pour les investissements.
过去十年中的挑战有时显得令人而生畏,但由于财政和政治井然有序,仍然实现了宏观经济的稳定,而良好的工业政策则为外向经济的发展奠定了基础,非洲内部贸易得到加强,非洲已有更大的能力使自己成为一个有投资吸引力的大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。