La première portait sur les relations qu'un fonctionnaire reconnaissait avoir eues avec une personne rapatriée dont l'âge exact n'était pas établi.
第一件案件涉及一位工作人员承认其与一位实未能确定的返回者有
。
À cet égard, il est essentiel que les programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration incluent des dispositions pour répondre aux besoins particuliers des enfants associés à des groupes armés, telles que le regroupement avec leurs familles, le soutien médical, l'éducation et la formation professionnelle.
在这方面,至关重要的是,所有解除武装、复员和重返社会方案要对解决与武装团体有的儿童的具体需要,比如与家人团圆、医疗支持、教育和职业
等作出规定。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes estiment que ces derniers ont le droit de battre leurs femmes et elles citent des raisons parfois étranges : ne pas faire le ménage à la satisfaction du mari, lui désobéir ou lui demander s'il a des rapports avec d'autres femmes.
认为男人有权殴打妻子的妇女的数量要比男性多,她们给出了很多奇怪的理由:没有按照丈夫的意愿完成家务劳动,不服从丈夫或者询问他们是否与其他妇女有。
N'est-il pas étrange que chaque fois qu'un crime est commis il existe toute une gamme d'éventualités quant à ses auteurs, mais que dans ce cas particulier, il n'y ait malheureusement qu'une seule hypothèse qui a consisté à accuser la Syrie avant même que la dépouille de M. Hariri ne soit mise en terre ?
每起犯罪都有一些嫌疑人,但这起犯罪却没有,这的确很奇怪。 在这起犯罪中,不幸的是,只提出了一种可能性,那就是指责叙利亚与此有,甚至在哈里里先生入葬前就提了出来。
() Bien que l'on puisse considérer actuellement comme un préjudice archaïque le fait de faire mal à une femme ou concubine ou de la tuer aux motifs qu'elle a été infidèle, dans le cas d'espèce, l'honneur de l'appelant a été sali par l'admission par l'amante de longue date qu'elle l'avait trahi avec un autre homme.
(……)尽管目前认为以不忠为由伤害或杀死妻子或姘妇是一种陈腐的偏见,在本案中,长期姘居的情妇承认她与另一个男人有,背叛了上诉人,使上诉人的名誉受到玷污。
Nous réaffirmons notre plein soutien au maintien de la participation des ONG aux activités de l'Organisation des Nations Unies, mais dans le même temps, ma délégation estime qu'accorder une tribune à ces individus ou organisations qui mènent des activités politiquement orientées à l'encontre d'États Membres ou qui entretiennent des liens avec des groupes terroristes, constitue une violation flagrante du statut accordé aux ONG par l'ONU.
我们重申,我们完全支持非政府组织继续参加联合国的工作,但同时认为,向那些从事反会员国活动的怀有政治动机的个人或组织、或与恐怖集团有的个人或组织提供概括代表性,明显违反了联合国给予非政府组织的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était son fils unique, né d'une liaison occasionnelle avec Pie V Loayza, armateur connu, l'un des trois frères qui avaient fondé la Compagnie fluviale des Caraïbes et donné, grâce à elle, une impulsion nouvelle à la navigation à vapeur sur le Magdalena.
是
唯一的儿子,与著名的船主 Pius V Loayza 偶尔有染,Pius V Loayza 是创立加勒比河公司的三兄弟之一,并为马格达莱纳河上的蒸汽航行注入了新的动力。