Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.
那穿骆驼皮大衣的人显得很心不在焉。
Les mesures se montrent efficaces.
这些措施显得卓有成效。
Tout ce qu’il disait me semblait facile, facile.
他所讲的一切对我都显得很容易,很容易。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半场一样,阿根廷队总是显得在进攻上缺乏灵而在防守上漏洞百出。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是人满意的,但是过程可以显得很妙。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我眼里,它没有一瞬间显得是一历史时刻。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非常惊奇.
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
Un cuisinier stressé et une indigestion ne sont pas très romantiques.
刺激的菜谱和消化不良并不显得很浪漫。
Les femmes portent tous le plus jeune, jeune, sexy, charme plusieurs fois.
女穿戴起来更显得休闲,青,,更富有时代的魅力。
Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.
只有白天来临时我才不那么害怕了,死亡也不显得怎么人生畏了。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过分的自信使您显得可笑。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
红的绣花在白底子上显得十分鲜明。
Il veut paraître plus grand qu'il n'est.
他想显得比实际还要伟大。
Elle ne porte pas son âge, elle paraît jeune.
看不出她的年龄, 她显得很年轻。
La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.
声音、目光、长相显得跟情是协调的。
Ce vase fait bien sur la cheminée.
这花瓶放在壁炉上显得很漂亮。
Il est plus sexuel qu'une femme aie des secrets.
有秘密的女人会显得更加。
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬不已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne les rend pas plus intelligents.
但这并没有让得更聪明。
Certains plats semblent assez tentants mais ce sont d'autres qu'il faut choisir.
有些菜得诱人,但我要选其菜。
En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.
在所有场合这个代理商都得孤僻、多疑。
À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.
回答的声音也同样得坚强有力。
Pour ceux qui comprennent la vie, ça aurait eu l'air beaucoup plus vrai.
对懂得生活的人来说,这样说就得真实。
Elles vous font un grand pièd !
得脚大了。
Je ne sais pas. Ça ne fait pas trop jeune?
我不知道。这衣服是不是得太年轻了?
Il faut pas que ce soit trop blanc aussi.
也不能得太白。
Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.
但是这些单词会,然而,得太模糊了。
Mais cette période de progrès social apparaît désormais bien loin de nous.
可如今,这个社会进步的阶段得离我遥远了。
Vous pouvez donc paraitre froid et pas assez sensible aux autres.
因此你对人来说会得冷漠且很敏感。
Oui, mais comme c'est un paysage, un avion ça va faire triste.
是的,可这是一幅风景画,飞机会让画得悲伤。
Ben oui, ça me fait de la poupe.
是啊,它让我得很丰满。
Tout est fait pour rendre les rencontres le plus naturelles possible.
所有一切都是为了让相会最大可能地得自然。
Mais voilà, ça fait un petit peu plus formel.
是的,它得更加正式点。
Le verbe " souhaiter" va être un petit peu plus élégant ici.
动词“souhaiter”(希望)在这里得更加优雅。
Une lionne seule ne fait pas le poids face à un buffle déchaîné.
面对狂怒的水牛,单只雌狮得无足轻重。
La vie dans la canopée s'avère parfois périlleuse.
树冠上的生活有时得很危险。
Au début, ça paraîtra peut être un peu bizarre et ensuite ça viendra plus naturellement.
一开始,这也许会得有点奇怪,但接下来这会变得更加自然。
Mais un côté un peu froid parfois à distance.
不过,有时在距离感中会得有些冷漠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释