Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.
品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝是在紧时形成。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多人中间,我知道你在其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Cela ne me fait ni chaud ni froid.
这我痛痒。
La politique n'est rien parrapportàla VIE de tous ces hommes, femmes,enfants!!
政治男人、女人、孩子们生命!
Ce que je dis est sans relation avec ce qui précède.
我所说, 和前面已讲到。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最紧要社会不平等现也会摧毁人类社会完整性。
Les politiques du Gouvernement ne visent absolument pas à violer ces droits.
政府政策根这些权利侵害。
On ne pouvait donc pas dire qu'elle était sans rapport avec l'Organisation.
因此,不能认为是联合国会议。
L'Algérie n'est donc pas concernée par les dispositions du paragraphe 3 de ladite résolution.
因此,阿尔及利亚该决议第3段规定。
Sans elle, le développement devient un indicateur économique sans relation aucune avec la réalité sociale.
没有这一公平理念,发展将变成一个社会现实毫系经济指数。
L'État avec lequel l'Espagne a signé une convention de Sécurité sociale n'est en rien concerné.
这件事同西班牙签署社会保险协定国家。
À l'ONUST, le personnel de sécurité exécutait des tâches sans rapport avec la sécurité.
在停战监督组织,安保人员负责履行安保职能。
La question des justifications politiques ou autres perd ainsi toute pertinence.
政治或其他理由问题此是。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起大米短缺严重事件。
L'identité et l'adresse de la personne sont dans un dossier distinct de la procédure.
证人身份和住址将录入诉讼案卷。
Cette procédure, qui n'intéresse pas la présente étude, n'est pas abordée ici.
此诉讼研究目,在此不予讨论。
En conséquence, 1 286 personnes n'ayant commis aucun acte contre des Israéliens ont été punies.
因此,共有1,286个任何袭击以色列人行为毫系人受到惩罚。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有申诉委员会和纪律委员会职责。
Le Portugal a fourni des renseignements sans rapport avec la disposition considérée.
葡萄牙提供了审查条款资料。
Le temps de parole alloué aux orateurs est de sept minutes.
如发言者言论所讨论问题,主席可敦促他遵守规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无关紧要介绍信。
Remarquez, moi, je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde pas.
要注意啊,可不想掺和到那些与无关事里去。
Elles annonçaient des départs pour un monde qui maintenant m'était à jamais indifférent.
它宣告有些人踏上旅途,要去一个从此和无关痛痒世界。
Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.
名字甚至影响在一些看似无关紧要选上。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真只有一些无关紧要东西。
Attention, ça n'a rien à voir avec la qualité du miel.
请注意,这与蜂蜜质量无关。
Des choses qui ne concernent pas les enfants !
与孩子无关事情!
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只是一些无关紧要事! 看吧!
Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.
添加一些,与传统食谱无关出人意料食材。
Ces lignes souvent n’ont aucun rapport avec le livre qui les contient.
那样几行字常是和他手中书毫无关系。
Evidemment, aucun rapport avec vos recherches ?
显然,这与您研究无关?
Ne me fais pas payer des choses pour lesquelles je ne suis pour rien.
不要把一些和无关气出在身上。”
Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.
于是三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不地说些无关痛痒闲话。
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“是某个小岛定位坐标,这个无关紧要小岛在安达曼海上。”
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得无关紧要特征,就逐渐消失了。
Mais elle n'est pas sans relation avec la région dans laquelle nous vivons.
但这并非与生活地区无关。
Devant tout ce qui n’était pas la république, il baissait chastement les yeux.
凡是和共和制度无关,他见到便害臊似把眼睛低下去。
Rien à voir avec l'eau, qui est à température ambiante.
这与常温海水无关。
Mais ça n'a rien à voir avec le sens premier du poème !
但这与这首诗原意无关!
A première vue, rien qui concerne notre désert.
乍一看,这与沙漠无关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释