Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.
联合国图书馆提供稳定、偏见
参考材料,以及能查阅基本背景知识。
Au niveau de l'enseignement, les différentes commissions des outils d'évaluation en Communauté française veillent à promouvoir une image non stéréotypée de la femme à travers la production d'outils d'évaluation, notamment en bannissant les stéréotypes sexistes de toutes leurs productions.
在教育方面,法语区各个评估手段委员会努力做到,通过评估手段制作,推动
偏见
妇女形象,主要
把性别陈规定型观念排除在所有评估手段
制作之外。
12 L'État partie soutient en outre que l'auteur n'a pas soumis de preuves suffisantes pour établir qu'un observateur raisonnable douterait raisonnablement de l'impartialité du juge Anderson étant donné la présomption qu'un juge peut aborder chaque affaire sans parti pris.
12 缔约国进一步指出,鉴于假设法官能够偏见地处理每个案件,提交人没有提出足够
证据来证明一般
观察者将会合理地怀疑Anderson法官存有偏见。
Le monde est encore ravagé par des conflits, des malentendus politiques et la pauvreté que nous devons régler pour que l'harmonie, la compréhension et le partage équitable des ressources puissent être concrétisés dans l'intérêt de la paix mondiale et d'une coopération internationale impartiale.
世界继续因冲突、政治误解和贫困而遭受破坏,这些问题仍然有待解决,以便为了世界和平和偏见
国际合作
利益实现和谐、谅解和资源
公平分配。
Une telle formation est essentielle pour donner aux juridictions nationales la capacité de poursuivre et de juger équitablement et sans parti pris les personnes accusées d'avoir commis des crimes de guerre, en respectant pleinement les normes internationales en matière de garanties d'une procédure régulière.
这一培训对于建设国内司法能力,完全按照国际适当程序标准公正、偏见地起诉并审判被控犯下战争罪行
人员至关重要。
Au début du XXIe siècle, le people bolivien et les pays voisins doivent être capables de créer des espaces dans lesquels un dialogue ouvert puisse prendre place sans préjugé aucun, ouvrant ainsi la voie à des solutions tournées vers l'avenir et non pas fondées sur des positions ancrées dans le passé.
在21世纪之初,玻利维亚人民和邻国应该能够创造偏见地进行公开对话
空间,从而能够找到着眼未来
,而不
基于过去时
立场
解决方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。