Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的细节旁观者为看清。
Nous ne pouvons rester les témoins passifs de cette situation.
我们被动地旁观局。
Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.
发生时世界袖手旁观。
Le Conseil de sécurité regarde et se tait.
安全理事会默默地袖手旁观。
Les citoyens sont des acteurs et non des spectateurs.
公民是参与者,是旁观者。
Le Conseil de sécurité ne peut rester passif.
安全理事会再袖手旁观了。
Nous ne pouvons donc nous permettre de rester inactifs.
因此我们绝再袖手旁观。
Je manquerais à tous mes devoirs si je restais inactif face à cette situation.
如果我袖手旁观,我就是失职。
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
我们国际大家够袖手旁观。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本可袖手旁观。
Chacun est conscient que nous ne pouvons pas rester passifs.
我们每个人都知道我们袖手旁观。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés face à cette situation.
面对这种情况,我们继续袖手旁观。
Tous ceux qui aiment l'humanité ont été solidaires.
任何关心人类的国家都没有袖手旁观。
Cette politique ne saurait continuer sans intervention de la communauté internationale.
国际社会继续对这种政策袖手旁观。
Les conséquences de cette inaction se sont avérées immenses.
这种袖手旁观的态度付出了惨重代价。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
La communauté internationale ne peut regarder sans rien faire la situation se détériorer.
国际社会袖手旁观,目睹局的恶化。
Plus de 100 passants ont succombé au cours de ces frappes.
在这些袭击中,100多位旁观者死亡。
Attendre et ne rien faire et attendre que cet abominable scénario se réalise?
难道面对恐怖即将成为现实而袖手旁观吗?
Nous ne sommes pas non plus restés simples spectateurs devant le conflit du Moyen-Orient.
我国也没有对中东最近的冲突袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要手。
Les spectateurs ont toujours une meilleure vue que les acteurs.
者清,千秋功罪。
Serais-je resté spectateur ou devenu acteur ?
我会继续当者还是参与事件?
Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.
这样决定好了,我就手。
Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.
的人群四散离开,小插曲结束了。
Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.
“先生,你们的反应真快。”一个者敬佩地说。
Face à ce monde de dangers, rester spectateurs serait une folie.
面对这个充满危险的世界,手将是愚蠢之举。
S’il t’arrivait un pépin comme tu dis, moi je serais toujours là.
如果你真的出了什么事情,我一定不会手的。
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
在内部,无论是游戏体验者还是者都不会失望。
Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.
作为一个者,他那出发的焦虑得到了补偿。
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在他们周围,的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
Quand la justice est défaillante, les gens ont tendance à ne pas rester les bras croisés sans rien faire.
当正义失败时,人们往往不会手。
Eh bien ! le nœud est-il fait ? demanda celui des fossoyeurs qui était resté inactif.
“喂,你绑好了没有?”的那个掘墓人问道。
Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.
在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的者也会对它发生兴趣。
– Bien sûr, je n'allais quand même pas rester là à attendre qu'ils l'aient tué, non ?
“当然了,总不能手,眼睁睁地看着他们杀了他吧?”
Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau.
“我不愿看见的是那些手、瞧着我们冒生命危险的胆小鬼。”
Qu'on soit victime, harceleur ou témoin, on a tous besoin d'aide pour sortir de cette situation.
无论是受害者、施暴者还是者,每个人都需要帮助,才能摆脱这种困境。
Les quatre matelots qui formaient l’équipage coururent à leur poste, tandis que le patron les regardait faire.
船上的四个水手都跑去遵命行事,船长站着一边。
Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.
者也有责任站出来,即使受害者请求他们保持沉默。
Au sol, techniciens, badauds, photographes et caméras les attendent. Les cordages lancés, un feu se déclare à l'arrière.
地面上,技术人员、者、摄影师和相机等待着他们。绳子扔下后,后部着火了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释