有奖纠错
| 划词

Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.

他送给我的出浓郁的香气。

评价该例句:好评差评指正

Ne distribuez des documents (en) papier que si c'est nécessaire.

只有在必须的时候,才纸质文件。

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画著印象派的气息。

评价该例句:好评差评指正

Elle distribue des tracts pour attirer les clients.

传单来吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球出异样的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.

把它们摆放在家里,让你的家也着朱顶红魅力和庄重。

评价该例句:好评差评指正

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表主义的雕像出一种非常自然的原始力量。

评价该例句:好评差评指正

Il sort de ce marais une odeur insupportable.

从这块沼泽出一股难闻的气味。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.

不同颜色的鲜盛开着,并着宜人的香气。

评价该例句:好评差评指正

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量的机械着震耳欲聋的轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.

以各种印度语言出版的简易读本正在编写当中,并将广泛

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.

这些报告将连同其他文件给伙伴机构并张贴在网上。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.

该图明了易懂,将广为

评价该例句:好评差评指正

Il distribue les documents que le Tribunal rend publics à une centaine d'institutions au Rwanda.

该中心还向卢旺达境内的大约100个机构法庭的公开文件。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

联合国还继续广泛这一指挥部命令。

评价该例句:好评差评指正

Le Président signale qu'un calendrier des réunions du Comité d'organisation est distribué dans la salle.

主席注意到组织委员会的会议时间表正在会议室内

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我表一些我已的事先准备的言稿内容之外的看法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de calendrier provisoire de la session a été distribué à la 1re séance.

在第一次会议上了一份本届会议临时时间表草案。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样以书面形式你的提案。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents sont maintenant distribués dans cette salle pour information.

这两份文件在正在这个会议厅中供参阅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carte Noire

Même après la torréfaction, le café continue à exhaler ses arômes.

即使在烘焙之后,咖啡也会继续散发的香气。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.

散发着你兄弟头皮屑味道的烤蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.

们妨碍阳的热量散发中。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

这些蓬头散发、脾气不好的小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.

这可以有助于香气和味道散发出来。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

On ne voit rien, on n'entend rien, et pourtant quelque chose rayonne dans le silence.

也看不,什也听不,可是我们可以感觉有一些东西在幽静的沙漠里散发光芒。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

但是散发出一股古老语言的气息,我们可以看出由来

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.

散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.

散发出的香气实在让人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il dégage une forme de fraîcheur, d'originalité qui m'enthousiaste dès le début.

散发着一股清新感和原创性,从一开始就让我非常期待。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

散发出一种非常典型的印度香味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.

散发的香气使他快乐,总也闻不够。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从圣殿的门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.

然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.

们把们和美国导弹的能量散发搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.

我真的很喜欢身上散发着男子气概的女人。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

们从最细腻最含烤香的香气中散发出来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美的比例,从她的外形中散发出来优雅的气质。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia respira le parfum de jasmin qui s'en dégageait et but une petite gorgée.

朱莉亚闻了闻散发出来的茉莉花香,然后喝了一小口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, il laisse sortir de la chaleur par ses oreilles. Un peu comme une bouilloire.

所以让热量从耳朵里散发出来。有点像水壶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émaciation, émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接