有奖纠错
| 划词

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的错误

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.

只要认真错误,这就好了。

评价该例句:好评差评指正

Corrigez les fautes sans tarder.

立即错误

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够错误

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.

在12个国家,可以错误,并且没有规定任何条件。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise espère que Freedom House saura reconnaître ses torts et aura le courage de les réparer.

中国代表团希望“自由之家”能视事实,敢于承认并错误

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas.

他相信秘书处会迅速错误并确保发生这种事。

评价该例句:好评差评指正

33 A) 2) de son propre chef, dans les trente jours qui suivent la date de la sentence (art. 33-2).

A)(2) 仲裁庭在作出裁之日起30天内主动错误(第33(2)条)。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并错误做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe c'est ce que nous devons faire pour corriger cette erreur et empêcher que l'histoire se répète à l'avenir.

更重要的,我们应该错误,防止历史在今后重演。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « justice » s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.

义”指在保护和证明权利方面的问责制和公性,以及防止和错误

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处错误并务发生。

评价该例句:好评差评指正

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常基于艰苦地断实验和错误的知识积累进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à « changer de cap » et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus.

恩达伊泽耶先生在信中表示他受到实的指控,促请政府“错误”,并呼吁区域和国际社会为被拘留者作出干预。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si le problème soulevé dans la seconde objection pourrait être réglé en supprimant la référence à l'obligation de donner des moyens de corriger les erreurs et en envisageant uniquement les conséquences en droit privé de l'absence de ces moyens.

工作组适宜考虑针对后一种反对意见而删除关于有义务提供错误手段的说法,并只就因缺乏此类手段而造成的私法上后果作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Il explique que la perquisition a eu lieu parce qu'on supposait que dans cette maison se trouvaient les criminels et que, quand les agents se sont aperçus qu'il n'y avait que des enfants et des personnes âgées, au lieu de reconnaître leur erreur, on n'a fait jusqu'ici que persister.

他说,搜查住宅假设其中藏有罪犯,而当发现只有老弱妇孺时,非但没有错误,迄今为止所做的一切反而加重错误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学

Eh bien oui mais si tu le savais, il fallait relire et te corriger, maintenant c'est trop tard !

对的,可是如果你知道这一点的话,你就得检查自己写的内容并自行改正错误,现已经晚了!

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Voilà, c'est fini ! Lola relit son devoir, corrige les fautes et le range dans son sac à dos.

到此结束!萝拉把作业重读一遍,改正错误,收进背包里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ça en fait, on va l'utiliser quand on veut être pardonné, quand on veut réparer un tort qu'on a fait en fait à quelqu'un, par exemple : Excuse-moi d'avoir cassé ta poupée !

这个其实是们用们想要请求原谅的时候,们想要改正错误的时候 例如:抱歉用坏了你的玩偶!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接