有奖纠错
| 划词

Il n'existe pas de dispositions concernant les écoutes téléphoniques, la confidentialité, la clémence et la protection des informateurs, et la promotion ou la vente par téléphone.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理保护揭发或电话行销等的条款。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit aussi la protection des informateurs qui communiquent à la Commission des renseignements sur les infractions qui ont été ou qui risquent d'être commises par un tiers.

另外,该法案作出了保护揭发的规定,这些向委员会提供了有关其他犯下或可能犯下的罪行的信息。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'élaboration du projet, la législation régissant la protection des fonctionnaires qui signalent des manquements dans divers États Membres, dont les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Australie, le Canada, l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, Israël et la Corée du Sud, a été examinée.

在起草这一政策时,参阅了许多员国,其中包括美国、联合王国、澳利亚、加拿、南非、新西兰、以色韩民国,用于保护“揭发”的立法。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est favorable à l'approche retenue par le Secrétaire général pour renforcer les modalités de responsabilisation au Secrétariat : création d'organes de direction, adoption d'une politique de protection des fonctionnaires qui signalent des irrégularités, élaboration de recommandations pour le renforcement des obligations de déclaration de situation financière des hauts fonctionnaires et mise au point d'un mécanisme rigoureux de prévention des fraudes et de la corruption.

沙特代表团支持秘书长采取主动行动,处理秘书处的问责制问题,办法是设立新的执行机构,采取保护揭发政策来鼓励本组织内举报不当行为的做法,拟定扩高官财务披露范围的建议,并设计防欺诈腐败的全面机制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres dispositions pertinentes de la Convention visant à améliorer l'intégrité et la responsabilisation des organismes donateurs concernent notamment la nécessité d'un code de déontologie, un processus de recrutement et de promotion transparent et fondé sur le mérite, la transparence de l'administration et de l'audit des fonds, la protection contre des représailles éventuelles des personnes qui signalent des cas de corruption et l'encouragement de la participation de la société civile à la formulation des politiques.

提高捐助方廉正问责制的其他相关规定涉及以下方面:编制行为准则、基于业绩的透明的雇用晋升过程、资金管理审计的透明度、保护腐败案例的揭发,以及鼓励民间社会参与决策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclisymétrique, cyclite, cyclo, cycloaddition, cycloalkylation, cyclobarbital, Cyclobrachia, cycloburanol, cyclobutane, cyclobutanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme si le dénonciateur tirait à lui un peu de la substance de tous et se nourrissait d’un morceau de la chair de chacun.

这仿佛是为他自己,从大众的实体中取走了一点东西,从每个人身上取走了一块肉去肥他自己。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Depuis 20 ans, l'Europe et un certain nombre de pays, la communauté internationale, disent qu'il faut protéger les grands lanceurs d'alerte.

过去20年里, 欧洲和一些国家,以及国际社会都需要保护重要的

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis, il y a un vieux monde qui est celui du lobbying, l'industrie de la pêche, l'agrobusiness, et qui ne veulent pas, pour qui les lancers d'arrêt sont des ennemis absolus, qu'il faut éradiquer et qu'il faut criminaliser.

, 还有一个旧世界,那就是游集团、渔业和农业企业,他们认为是绝对的敌人,必须根除并将其犯罪化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain, dais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接