有奖纠错
| 划词

La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.

韩国代表团希望联合国减少会员国的

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.

索赔人还对其他方面他的一些提出了损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.

目前,约为200万美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.

某些国家则在计划中载明的后果。

评价该例句:好评差评指正

Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.

这有助于防止的积累。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.

在这方面,前成员国大量会费及所是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.

法院将负责从费的人那里收取预支抚费。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.

的国家提供的减免仅仅是一项会计工作。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.

易条件的损失也助长了非洲国家的

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.

他同情部队派遣国对的关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.

在某些情况下,只有人在执行计划期间大量,才会出现种情形。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.

到年底,会员国的为7.03亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).

撒南非洲以及东亚和太平洋地区的国家也有增加(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.

如果实收额增加,会员国的将进一步减少,反之则会增加。

评价该例句:好评差评指正

Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.

非正式过程的适用一般限于公司财务困难或破产情形,因为这里涉及对银行和融资机构的大笔

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.

,还应更好地澄清官方部门应付主权重组和的方式。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.

解决问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.

例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者的少数群体供电。

评价该例句:好评差评指正

L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.

取消的官方发展援助没有带来更多的新资源,不能被视为援助。

评价该例句:好评差评指正

La première façon de les aider, qui est aussi la plus simple et la moins contraignante est d'éliminer leur énorme dette envers les pays riches.

帮助这些发展中国家的第一个方法,也是最简单和抑制最少的方法,就是消除它们富国的庞大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito d'Etienne Gernelle

Mais avec des calculs comme ça, il ne faut pas s'étonner que l'on se traîne 3.300 milliards de dettes !

这样计算, 我们不应对我们拖欠大约 3.3 万亿感到惊讶!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接