有奖纠错
| 划词

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,对于如何落实项议程,意见一致

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见一致或有争议应地解决。

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见一致

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, les autorités de protection prennent les décisions nécessaires (art. 123).

一旦出现意见一致的情况,监护机构将做出必要的决定(第123条)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les parents mariés d'un mineur sont en désaccord, le consentement du père suffit.

如果未成年人的已婚父母意见一致,那么只要父亲同意了,他/她就可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

Les vues sur la question de la sélection des experts diffèrent.

对专家咨询机构的专家选择问意见一致

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur cette décision, l'avis du père primera.

如果父母的决定意见一致,将以父亲的决定为准。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见一致的无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Les avis sont partagés.

意见一致

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse n'est pas imputable à une absence totale de concorde au sein du Groupe de travail.

造成这种僵局不是因为在工作组内意见完全一致

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或不能把它们看成法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette convergence va de soi, car nous sommes, les uns et les autres en Europe, résolument fidèles au message d'Istanbul.

我们意见一致奇怪,因为在欧洲,我们都毫不动摇地忠实于伊斯坦布尔精神。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du présent vote traduit et confirme clairement les divergences de la communauté internationale sur le texte qui nous était soumis.

今天上午的表决结果清楚证明,国际社会在提交大会的文本上意见一致的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des désaccords entre les membres, le Président a suggéré de suspendre l'examen de l'endosulfan jusqu'à la cinquième réunion du Comité.

鉴于成员间的意见一致,主席建议将对硫丹的审议工作延迟至委员会第五次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'élargissement du Conseil et la question de l'exercice du droit de veto continuent à faire l'objet de divergences.

我们都知道,扩大安理会使用否决权的问依然是意见一致的方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer sa législation en vue d'en éliminer les incohérences relatives au respect des opinions de l'enfant.

委员会建议缔约国审查立法,争取消除尊重儿童意见方面的一致现象。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos du paragraphe 7 relatif aux actes unilatéraux qui contreviennent à une décision du Conseil de sécurité.

对关于违反安全理事会决定的单方面行为的第7款,意见一致

评价该例句:好评差评指正

Bien que des désaccords demeurent sur certains points, on ne saurait ignorer que les clivages interculturels sont fortement influencés par la scène politique mondiale.

尽管在某些方面仍存在意见一致,但是不容忽视的是,文化间的分歧很大程度上受到全球治局面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle est la nature de ces ressources et dans quelle mesure le multilatéralisme du système des Nations Unies conserve-t-il son utilité et son dynamisme?

对于联合国资源的性质以及多边活动的持续关联性作用,意见也颇一致

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur une telle autorisation, l'un ou l'autre ont le droit de recourir à un tribunal pour trancher la question.

如果父母双方对批准这件事意见一致,任何一方都有权诉诸法院以使问得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manier, manier les armes, maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

乌莫镇上有些做买卖说,两兄弟意见是有心做出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.

如果意见,罢工可能会在假期重新开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Problème : rébellion et opposition ne sont pas d'accord sur l'objet des discussions.

问题:叛乱和反对派在讨论主题上意见

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在些国家,禁止表达任何与领导人意见想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.

如果在意见时候说这句话,则强烈暗示你指是该父母或家庭成员某些非常糟糕特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接