有奖纠错
| 划词

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及贸易谈判多边贸易协框架。

评价该例句:好评差评指正

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到起源。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸不包括自然资源所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服贸易需要关注灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸》所载发展权。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸涉及提供服所有各类自然人流动。

评价该例句:好评差评指正

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸》没有将能源服作为一个单独类别。

评价该例句:好评差评指正

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

,服贸易模式四确切界限,并未明确界

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服贸易时,可以考虑吸取其中一些内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服贸易》方式4下承诺。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

贸发会议应继续就服贸规则和国内管制问题进行分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服贸易》规则谈判方面没有取得多大进展。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服贸易》既未要求也未排除某一管理体制。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸》谈判涉及到世贸组织成员极大利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应授权加速关于《服贸》规则工作。

评价该例句:好评差评指正

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服贸易》谈判,特别自然人活动将会产生好处。

评价该例句:好评差评指正

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服贸易》谈判,特别自然人流动将会产生好处。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服贸易一个灵活文书,但必须予以灵活运用。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸》之下此类协议地位产生了不确性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

En juillet 2011, l'UE avait déposé plainte contre la Chine dans ce dossier devant l'OMC, arguant que Beijing ne respectait pas les règles du GATT et du commerce international en instaurant de telles taxes.

2011年7月,欧盟就此案向织提起了对中国的北京引入此类税收不符合关总协定和国际易规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接