有奖纠错
| 划词

Elle souffre de la faim, du froid et des maladies.

他们得忍受饥饿、寒冷和疾病。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des peuples autochtones, le problème de la faim (déjà critique en soi) se double d'un problème de discrimination.

对土著民族来说,既要忍受饥饿(本身就是一个重要问题),又面临歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions négliger les millions d'enfants dans le monde qui souffrent de la faim, de la maladie et de l'ignorance.

我们不敢忘记世界上千百万忍受饥饿,患有疾病和受到忽视儿童。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes qui souffrent de la faim et tentent de survivre avec un dollar par jour vivent et travaillent dans les zones rurales.

大部分忍受饥饿、每天靠一美元为生人都在农村地区生活和工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie de l'Est a remarquablement réussi à réduire la proportion des personnes souffrant de la faim, alors qu'en Afrique le taux de malnutrition n'a guère évolué.

东亚相当成功地减少了忍受饥饿比例,而非洲营养不良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement ils subissent les affres de la faim, mais la malnutrition les prive d'énergie, les plonge dans l'apathie et les expose à toutes sortes de maladies.

他们不但要忍受饥饿痛苦,而且因营养不良,没有活力,无精打采,又容易患上各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il est honteux que des millions d'individus meurent encore de faim, que des causes évitables entraînent encore le décès de millions d'enfants et que des millions d'adultes demeurent illettrés.

数百万人还在忍受饥饿,数百万儿童继续死于本可以预防疾病,数百万成人还是文盲,这令人感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien continue de souffrir sous l'occupation israélienne; il reste assiégé et privé de ressources et les Nations Unies sont incapables de contraindre la Puissance occupante à respecter le droit international.

巴勒斯坦仍然面临以色列占领,巴勒斯坦人民仍然面临封锁,忍受饥饿,而联合国却无力强迫占领军遵守国法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays bénéficient maintenant d'une richesse sans précédent et pourtant plus de 800 millions de personnes dans le monde continuent de souffrir de la faim, des privations et de l'aliénation sociale.

在,许多国家都已从前所未有财富中受益,不过,全世界仍有8亿多人继续忍受饥饿、贫穷和社会异化煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les guerres intestines, les mercenaires et le terrorisme s'installent parce que, comme à l'époque médiévale, le peuple ne peut supporter la faim et la misère et se voit contraint à la désobéissance civile.

内战、雇佣军和恐怖主义正在扎根,因为就像在中世纪一样,人们无法忍受饥饿与贫穷,只有诉诸非暴力反抗。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile pour ceux qui ont connu la faim, les souffrances, une enfance défavorisée et une adolescence perdue dans la frustration d'oublier ceux qui ont imposé l'embargo et ceux qui participent à sa prorogation.

将很难让伊拉克那些忍受饥饿、痛苦、一无所有以及绝望青少人忘记是谁实行了禁运以及谁正在参与使禁运继续。

评价该例句:好评差评指正

C'est une dette que nous avons à l'égard de millions d'hommes, de femmes et d'enfants frappés par des maladies qui pourraient être soignées, subissent des conflits qui pourraient être évités, et souffrent d'une faim qui pourrait être soulagée.

对于那些患有可治愈疾病、遭受可预防冲突和忍受可以减轻饥饿数以百万计男女老少来说,我们应该为他们采取这一行动。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des enfants des rues ne cesse de croître : ils sont à l'heure actuelle plus de 100 millions à souffrir des effets cumulés de la pauvreté, de la faim, de l'isolement social, de la violence et de sévices divers.

街头流浪儿问题不断增加:忍受贫穷、饥饿、社会孤立、暴力和虐待街头流浪儿在有1亿多人。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes continuent de souffrir de la faim et de malnutrition chronique en raison des dégâts provoqués par des catastrophes naturelles, par la disparition de l'aide économique soviétique et par les restrictions pesant sur leurs droits, y compris sur leur liberté de mouvement.

由于发生自然灾害、失去苏联补贴以及权利受限制,包括限制行动自由,数百万人继续忍受饥饿和长期营养不良。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des préparatifs de ce sommet, il s'est avéré évident que ombre de promesses, d'engagements et d'objectifs fixés par le passé ne seront pas réalisés et que des millions d'hommes et de femmes continueront à souffrir de la misère, de conditions déplorables, et d'une pauvreté endémique.

在本次首脑会议之前筹备过程中,非常明显是,将无法兑过去作出许多承诺和保证并实规定目标,成百万男女们将继续忍受饥饿、肮脏环境和极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam s'inquiète de ce que 1 200 millions de personnes au monde n'ont pas encore accès à l'eau potable; que 42 millions de personnes vivent avec le VIH et qu'un nombre énorme de personnes souffrent de la faim, en même temps que se creuse l'écart économique à l'intérieur des pays et d'un pays à l'autre.

令越南担忧是,世界上仍有十二亿人不能获得饮用水,四千两百万人是艾滋病毒携带者,还有许多人在忍受饥饿,与此同时还伴随着国家内部和国家之间经济不平衡扩大。

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant ne devrait mourir ou être handicapé en raison de causes évitables; aucun enfant ne devrait avoir faim dans un monde d'abondance; aucun enfant ne devrait être victime de sévices, d'exploitation, de traite ou de négligence; aucun enfant ne devrait devenir adulte en s'occupant de ses proches ou de ses frères et sœurs malades; aucun enfant ne devrait jouer avec des armes, et tous les enfants devraient jouer avec des jouets.

不应当再有儿童因为可预防原因而死亡或致残;不应当再有儿童在一个富足世界忍受饥饿;不应当再有儿童受到虐待、剥削、贩运或忽视;不应当再有儿童充当照料患病亲属或兄弟姐妹人;不应当再有儿童玩弄枪支,他们应当玩玩具。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la population souffrait de la pauvreté, de la faim et de la maladie, l'ancien Président, qui ne s'était rendu que dans une seule ville de Mauritanie, la ville de Tintane, au lendemain des inondations qui avaient frappé le pays, a effectué 25 déplacements à l'étranger, ce qui a entraîné un coût considérable pour les contribuables mauritaniens, mais sans aucun résultat concret dans le domaine de la coopération entre la Mauritanie et ses partenaires de développement.

在人民忍受着贫穷、饥饿和疾病之时,这位在国内洪灾后只访问了毛里塔尼亚丁塔尼市一个城市前总统,却出访海外达25次,耗费了毛里塔尼亚纳税人巨额血汗钱,却未在毛里塔尼亚与其发展伙伴合作上取得任何切实成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le Mouvement international ATD-Quart monde rappelle le sort des millions d'enfants pauvres nés cette année, qui du fait de la lenteur de mesures mises en œuvre, seront durablement confrontés à la faim, des millions de garçons et de filles définitivement privés d'une éducation élémentaire, des millions de parents cantonnés sur le bord des routes, des millions de pères en vain à la recherche d'un emploi, des millions de mamans privées de tout espoir d'une amélioration immédiate.

由于这一原因,第四世界扶贫国想起了数百万今出生贫穷儿童命运;由于措施实施速度较慢,这些儿童将长期忍受饥饿,数百万男女儿童将注定无法接受初级教育,数百万为人父母者将流落街头,数百万为人父者找不到工作,数百万为人母者完全无法指望能在近期内提高生活水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chigatsé, chigner, chignole, chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toi, mon pauvre enfant ! s’écria Mercédès ; toi souffrir de la misère, souffrir de la faim ! Oh ! ne dis pas cela, tu briserais toutes mes résolutions.

“你,我可怜的孩忍受穷和那样说,这会使我改变决心的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chilidium, Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接