La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途劳累。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己并想办法弥补。
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽景色弥补了不舒适感觉。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了国内市场倒退。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们国家确是不弥补损失。
Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.
我这个月没能看上电影, 是我弥补回来。
Une erreur qu'il réparera les 27 et 28 mars prochains.
明年3 月27 日至28 日,他将弥补这个缺憾。
La communauté internationale se doit d'intervenir pour combler ces lacunes.
国际社必须介入来弥补空虚。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷。
Certains logiciels de comptabilité tentent de remédier au problème.
一些计软件并未设法弥补这一鸿沟。
Mais l'efficacité ne pourra pas combler l'insuffisance des ressources.
然而效率无法弥补资源不足。
Il faut de toute urgence s'occuper de ce déficit impressionnant.
这一巨大缺口迫切需要加以弥补。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
国家已经采取适当措施来弥补这一缺口。
Des cours de rattrapage pour les journées perdues ont été prévus.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.
案文应当改写以弥补这一不足之处。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案以开始弥补一大缺陷。
Un dialogue continu doit s'instaurer en vue de réduire cet écart.
这里需要不断进行对话,弥补这一差距。
Diversifier les sources de financement pour combler le manque de ressources financières.
资金来源多样化,弥补供资缺口。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la dégustation peut rattraper, quand même?
品尝能否弥补呢?
Le retard s’était comblé petit à petit.
工程延期逐渐得到了弥补。
Il y a eu un problème donc je dois rattraper le coup, je dois améliorer la situation.
有问题了,所以我得弥补,我得弥补局势。
Numéro 5. Tu dois continuellement réparer les dégâts.
第五,你必须不断弥补损失。
Essayez d'y remédier. Demandez autour de vous.
试着去弥补。问问周围人。
Mais ce qui est rattrapé par la gourmandise.
它美味部分弥补了这些不足。
Donc on va être obligé de rattraper cette texture de fromage.
所以我们要弥补这质地。
Une RTT, une réduction du temps de travail.
休假 为了弥补工作假期。
Le mal à réparer était immense, la tâche fort difficile.
需要弥补损失很大,任务很艰巨。
La nuit pour la fête et le temps à rattraper.
欢庆夜晚,也弥补了过去光。
On répare des erreurs qu'on a faites pendant des décennies.
我们正在弥补几十年来犯下错误。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为背叛,她开始写作。
Il semblerait que GPT l'ait tout simplement inventée.
看起来 GPT 刚刚弥补了这一点。
Petite erreur, mais que je rattrape rapidement.
这是小错误,但我很快就弥补了。
Voilà, c'est un bon rattrapage pour ma recette.
这对我菜谱来说是一个很好弥补。
Ce malheur jamais ne se compense.
这不幸是永远无法弥补。
Nous changeons les choses mais il faut rattraper parfois beaucoup de retard.
我们正在改变,但有我们必须弥补很多积重难返问题。
Pour compenser les pertes humaines de la Seconde Guerre mondiale, l'URSS est allée loin.
为了弥补二战期人口损失,苏联采取了极端措施。
Voulez-vous que je répare ce tort ? demanda Franz.
“要我来替你弥补一下吗?”弗兰兹问道。
Les provinces de l'Empire espagnol s'organisent pour pallier l'absence de l'autorité royale.
西班牙帝国各省组织起来,以弥补王室权威缺失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释