有奖纠错
| 划词

Cette sculpture en buis commence à se patiner.

这个黄杨木雕开始年久而生成的色泽。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.

而,正在开始希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.

新的跨部门重要问题开始

评价该例句:好评差评指正

Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.

今年起,开始个人的重返。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地方开始令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.

国家和非国家行动者的扩散路线开始

评价该例句:好评差评指正

L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.

对和平采取一种更整体的办法已经开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.

而,有迹象表明,通货膨胀的压力已开始

评价该例句:好评差评指正

La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.

与强行驱逐有关的暴力在驱逐行动采取之前就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

不管在这一进程中遇到了何种困难,已开始一些良好做法。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿开始,地面突变。

评价该例句:好评差评指正

En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.

到了19世纪早期,口袋又开始在裤装、背心和短

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.

私营部门和公共部门的新债权人和捐助者开始,这是一个值得欢迎的象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.

的确,在某些情况下,性别差异在生命的最早期阶段就开始

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.

但是,每当紧张局势刚刚开始缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。

评价该例句:好评差评指正

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年于感官的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là que des crimes ont commencé à être perpétrés contre la population juive en Roumanie.

针对罗马尼亚境内犹太人的罪行就是在那时开始

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent commencer sans plus tarder.

谈判应当立即开始,不再不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.

这次经济放慢开始在少数几个国家,但在已增加了它的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a conduit, au bout de quelques années d'exploitation, à tirer les constats suivants

简言之,综管系统是在环境开始急剧深刻变革的情况下设计和开发的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.

从第六天症状。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠这个阶段,矛盾睡眠

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?

你知道从什么九年级实习生吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.

下面大地上,方阵均匀色彩扰动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.

天空在是澄澈深蓝色,星星

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手理智薄弱迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.

一般来说,一个人在成年初期就 BPD 迹象。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.

但是六个月之后,我停下了,因为我了焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?

好了女孩们,辣妹刚我们是几岁来着?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.

看到街道,看到城里已热闹景象,于连感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.

像蜘蛛网一样细细墨水线条立刻从魔杖刚才碰过地方了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.

在路易十四国王统治下,美食成为了一门艺术,著名厨师们也

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les mannequins commencent un peu à arriver.

模型了一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.

在,了一望无际大森林,这些森林很象大洋洲森林,不过这里不是按树而是“高立”松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un climat de suspicion et de peur s'installe.

一种怀疑和恐惧气氛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je commence déjà avec des troubles de santé assez importants.

我已经相当严重健康问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

,云层消散,一道迅速扩大云隙。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des leaders conservateurs islamistes ou religieux qui eux aussi commencent à apparaître.

保守伊斯兰主义者或宗教领袖也

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Et à la fin du 19e, commencent à émerger d'autres lieux.

而在 19 世纪末,其他地方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接