有奖纠错
| 划词

Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?

穿这利索去啊?

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?

如果您明天失败了,接着?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

兜圈子?咱们是直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Quelle affaire vous ramène ici?

又回来?

评价该例句:好评差评指正

Comment fait-il pour être ici, le vieux joueur ? Il a donc quitté ses dés ?

“这个,跑到这儿来啦?他居然肯丢下骰子?”

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui vous prend?

〈口语〉您这是怎啦?您这样?

评价该例句:好评差评指正

Mais celui qui porte en lui le soleil et la vie, qu’irait-il les chercher hors de lui ?

凡是自己心中有着太阳有着生命的,到身外去找呢?

评价该例句:好评差评指正

Quelle mouche te pique?

〈转义〉〈口语〉你发火, 谁惹你啦?

评价该例句:好评差评指正

Ben oui qui ne baverais pas devant lui, qui pense à sexy back la???? Je suis sur que je suis pas la seule.

啦谁在他面前不会流口水啊。。谁在想那个sexyback????我敢肯定不止我一个人。

评价该例句:好评差评指正

Un jour l'Amour dit à l'Amitié: "Mais à quoi tu sers toi?" et l'amitié répondit: "A sécher les larmes que tu fais couler..."

“你是用的?”友情回答说:“用来擦干你流下的眼泪。”

评价该例句:好评差评指正

Si l'UNASUR et le Conseil sud-américain de défense ne servent pas cette cause, le peuple de notre continent se demandera à quoi ils peuvent bien servir…

如果南美同盟和南美防卫委员会不能为此服务,南美人民会问:“那它们是用的?”

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi pas ? répondit le pilote. Le paquebot de San Francisco ne part pas de Yokohama. Il fait escale à Yokohama et à Nagasaki, mais son port de départ est Shangaï.

不去上海或长崎呢?”海员说。“开往旧金山的客船并不从横滨出发。它是从上海出发的,横滨和长崎只是两个中途停靠的港口。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们谈过的事

Alors pourquoi fais-tu cette tête d'enterrement ?

“那你摆出一张哭丧脸?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Maurice- Et tu ne saurais pas le faire?

子——你不能

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ? On va pique-niquer à la campagne.

今天?去乡下野餐?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi êtes-vous sans cesse en train de me provoquer ?

总跟我过不去?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Et leur fille, Agnès, qu'est-ce qu'elle fait ?

他们的女儿阿涅呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien, répondit Harry, ce qui était parfaitement vrai.

。”哈利老实说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pourquoi est-ce que nous restons dans le noir ?

“我们都摸黑站着?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?

你们是西洋人,不去找凯撒?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi est-ce que tu as été tout raconter à McGonagall ?

“你跑去找麦格教授?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, mais qu'est-ce que j'ai fait ?

有,但是我了您要我证件?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous trouvez qu'on a le droit de faire ça à un homme ?

您认为他们有权对一个人这么?"

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Pourquoi me regardes-tu comme ça, Philip ?

“菲利普,你这样看我?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi elle est venue fouiner dans les affaires de mon maître ?

“她要来管我主人的私事?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.

“你要这么胆小呢?”潘克洛夫问道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi ? Guy ?

戴了,现5点半。呀,居伊?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La deuxième raison, c'est que ça sert à quoi le handicap ?

第二个原因,有障碍的人能呢?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu peux me dire ce que nous faisons ici ? demandai-je.

“你能说说我们来这里吗?”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?

难道您竟自负到自认比他还有才

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi tu emportes ces trucs-là partout ? demanda Ron.

“你随身带这么多书?”罗恩问她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi me donner cette moto qu'il aimait tellement ?

他喜爱那辆摩托,他把摩托给我

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接