有奖纠错
| 划词

C'est alors qu'il a trouvé le corps mutilé de sa fille.

父亲藏匿了两小时后,等到没有动静才从藏身地方出来,发现女儿被肢解尸首

评价该例句:好评差评指正

Un autre délégué, Ahmed Rashid Sheik Mohamed, un Canadien d'origine somalienne, a été découvert mort à Mbagathi le 6 novembre.

6日,另一名代表、索裔加拿大人艾哈迈德·拉希德·谢赫·穆罕尸首在Mbagathi被人发现。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ses responsabilités consistait à acheter des fournitures d'infirmerie, notamment des os et des cadavres à des fins d'enseignement.

一项职责是购置护理用品,其中包括用于教学目尸骨和尸首

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin oculaire, le premier cadavre qui est remonté à la surface était nu, les mains entravées par un linge.

据一位目击者称,浮上来第一具尸首赤身裸体,双手被用一件内衣捆绑在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il a ordonné qu'une autopsie soit réalisée par le médecin chef du district d'Ampara et que le corps soit ensuite remis à la famille.

他下令安帕拉地区医务员进行验尸,并下令将尸首交送死者亲人。

评价该例句:好评差评指正

2 Par la suite, la requérante a plusieurs fois remarqué que les cadavres fournis avaient la peau claire; renseignements pris, ils provenaient du cimetière bahaï.

2 随后几次,申诉人注意到所提供尸首是浅肤色,而经她一次询问了解到,尸首来自巴哈伊教教徒坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼话——两堵墙是由整齐堆放尸首构成

评价该例句:好评差评指正

8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.

他们尸首就倒在大城里街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们主钉十字架之处。

评价该例句:好评差评指正

Le premier auteur a été informé que l'autopsie et l'enquête sur les causes de la mort étaient terminées et qu'il pouvait donc emporter le corps, à condition de rester à Ampara.

第一提交人获悉,验尸和调查已经完成,因此他可以领取尸体,但是尸首不能被带出安帕拉地区。

评价该例句:好评差评指正

Il analyse également les sources complexes des rumeurs de vols d'organes, qui n'ont pas été avérées mais illustrent néanmoins la peur omniprésente des populations vulnérables d'être atteintes dans leur intégrité physique.

报告还分析了关于器扑朔迷离传闻,这方面没有具体记载,只是表明了对弱势人口尸首不全恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La Force a coordonné son action avec les autorités afghanes afin de récupérer les corps des passagers et l'épave du Boeing 737 de la compagnie Kam Air qui s'est écrasé le 3 février.

安援部队同阿富汗当局协作,搜寻2月3日坠毁Kam航空公司波音737型飞机残骸和乘客尸首

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont fait part à la Commission d'un autre incident très grave, à savoir le meurtre de quatre membres d'une même famille, à Nasrallah, ainsi que la mutilation du corps du père.

一些人向委员会叙述了另一件非常严重事件,就是杀死Nasrallah一家4人、并肢解这家人父亲尸首事件。

评价该例句:好评差评指正

Samedi soir, le corps criblé de balles d'un détective de la police de Jérusalem, le commissaire Moshe Dayan, 45 ans, a été découvert à plusieurs centaines de mètres du monastère de Mar Saba dans le désert de Judée.

星期六晚间,在距朱迪亚沙漠Mar Saba 七百米处发现了一名耶路撒冷警探,45岁Moshe Dayan,弹痕累累尸首

评价该例句:好评差评指正

Le secret entourant la date de l'exécution et le refus de révéler le lieu de l'inhumation avaient pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.

对处决日期保密,以及不公开埋葬尸首地点所产生影响就是故意使家属处于一种不确定和精神压力状况,从而威吓并惩罚家属。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'octroi de terres et de logements ont un peu progressé, mais les projets d'intégration productive, de soins aux handicapés et ceux relatifs à l'exhumation des membres de l'URNG morts au combat ont accumulé un retard considérable.

在土地和住房项目上取得了一些进展,但是有关参与生产、残疾人保健和发掘战死危民革盟成员尸首等有关项目很晚才展开。

评价该例句:好评差评指正

On a appris par la suite qu'il s'agissait du corps d'un pêcheur israélien et que le cadavre a été repêché à la frontière séparant les eaux territoriales libanaises et les eaux territoriales palestiniennes occupées (localité de Ras al-Abyad).

结果发现该尸体是一名以色列渔民,以色列船只在黎巴嫩领水和被占巴勒斯坦邻水分界处(地点在Ra΄s al-Abyad)找到了这具尸首

评价该例句:好评差评指正

Quotidiennement, les images de corps mutilés et de voitures et de bâtiments détruits dans des attentats terroristes aux quatre coins du monde par des gens pour lesquels la vie humaine n'a plus de valeur nous rappellent dans quel monde dangereux nous vivons.

那些已经毫不尊重人生命价值恐怖主义分子在世界各地进行恐怖主义活动造成尸首不全与汽车和房屋被毁图面,让我们每天认识到,我们生活在一个威胁世界中。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, des militaires, agissant sur les instructions du général Khraprayoon, l'auraient emmené dans un lieu de détention clandestin dans la province de Thonburi à Wat Yai Rom, où il aurait été tué, et son corps aurait été transporté jusqu'à un camp militaire de la province de Kanchanaburi.

据称,武装人员,受Khraprayoon将军指使,可能把他带到吞武里府Wai Yai Rom一处秘密地点,在那里将他杀害,然后把他尸首转移到北碧府一个军事大院里。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais demande aussi avec insistance la libération immédiate de tous les otages et de toutes les personnes détenues dans les prisons israéliennes (ainsi que la restitution de toutes les dépouilles de Libanais), étant donné que cette situation est liée à la période de l'occupation et à ses conséquences.

黎巴嫩政府也坚持立即从以色列监狱释放所有黎巴嫩人质和被拘留者(以及归还所有黎巴嫩人尸首),因为这个情况是同占领时期及其后果有关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sur un cadavre, qui était un caporal, il trouva une poire à poudre.

尸首——是排长——的身上,他找到打猎用的火药瓶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, lorsqu’ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre jusqu’à ce que la fosse fût comblée.

做完后。他们就把泥土盖到尸首上面,直到把坟坑填平。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Silencieux, ils se hâtaient, gênés par le ballottement du cadavre, obligés de le poser à terre tous les cent mètres.

他俩声不响,匆匆地往前走,死尸东摇西摆,走来很费劲儿,他们走上百来米就得把尸首放到地上歇歇。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Bien qu'il ne fût pas un cadavre, les vers le dévoraient ; une de ses ailes était cassée, l'étoupe lui sortait du ventre.

虽然不是尸首,也虫蛀了;膀断掉,麻絮从肚里散了出来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant une heure, ils allèrent ainsi à une vitesse prodigieuse, cherchant Robert des yeux, craignant à chaque pas de rencontrer son cadavre ensanglanté.

他们飞快地跑了钟头,面左右找罗伯尔,面又怕发现他那血淋淋的尸首

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, comme on venait de trouver le père Bru mort dans son trou, sous l’escalier, le propriétaire avait bien voulu lui laisser cette niche.

碰巧人们刚刚在那楼梯间的斗室里发现了布鲁大叔的尸首,他已经死在自己的窝里了。于是房主便允许她搬到这窝里来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est à la porte de cette chapelle qu’a été ramassé un cadavre qui tenait une hache à la main. Ce cadavre était le sous-lieutenant Legros.

手里捏着把板斧的尸首便是在这礼拜堂的门口找到的,那是勒格罗上尉的遗骸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接