有奖纠错
| 划词

A son aise comme le poisson qui obtient de l’eau ?

中文一般说如鱼得水

评价该例句:好评差评指正

Les femmes aiment faire du shopping. Les magasins sont les seuls endroits au monde où elles sont vraiment à leur aise.

女人喜欢购物,世界上只有在商店里,她们才会如鱼得水

评价该例句:好评差评指正

Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.

它们确实没有留在我利润通过际金融市场由地流动,那看来道貌金融家和商人们在市场里如鱼得水,得到整个世界容忍。

评价该例句:好评差评指正

Comme le rapport du Secrétaire général le souligne, le problème du secteur de la sécurité dépasse la question du renforcement des capacités et du manque de personnel, il permet aussi de mesurer la vigueur de la détermination des dirigeants à combattre les forces qui profitent le plus d'un climat de violence et d'anarchie.

正如秘书长报告指出那样,安全部门问题不仅是能力建设和人员短缺问题,也是阿富汗领导人打击在暴力和无法无天环境中如鱼得水势力决心力度问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

À Paris, Olympe se sent comme un poisson dans l'eau.

巴黎,Olympe 感觉

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles respira plus à l’aise dans Paris, en voyant qu’il pouvait y jouer un rôle.

夏尔眼看自己可以成个角色,巴黎更觉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A l'aise à Cannes comme un poisson dans l'eau, elle est présidente du prestigieux jury de la Caméra d'or.

戛纳电影节,她是著名的金摄影机奖评审团主席。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une nouvelle couleur qui lui donne des ailes puisqu'elle a brillé la semaine dernière sur l'épreuve du panier le moins cher par sa grande créativité C'est très très bon.

这个新身份让她,因为她上周“最便宜的篮子”挑战中以其巨大的创意大放异彩。非常好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接