有奖纠错
| 划词

Bonjour, Monsieur René, vous avez bien dormi?

罗内先生您,晚上吗?

评价该例句:好评差评指正

Tu as bien dormi cette nuit?

昨晚你吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous avez bien dormi ?

吗?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous bien dormi?

Oui, plutôt. 您吗? —还算

评价该例句:好评差评指正

Quand la premiere fois je suis sortie seule a Geneve, j'etais inquiete, je dormais pas bien la veille. mais cette fois-ci, j'etais inquiete pas du tout, j'ai eu un progres, bravo!

当我第次独自前往日内瓦时,曾非常次,我完全担忧了。我进步多,棒棒哒!

评价该例句:好评差评指正

Il y a ceux qui disent que le terrorisme s'est déchaîné en Iraq parce que le pays est occupé; qu'il aurait mieux valu ne pas entreprendre une action militaire pour faire tomber Saddam Hussein et son régime, aussi odieux soient-ils; qu'il aurait mieux valu ne pas réveiller l'eau qui dort.

些人说,恐怖行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,如果采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会些;让犬躺在那里,也许情况会更

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.

她从来就没有过,即便是从前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Bien, j’ai dormi, dit-elle, je crois que je vais mieux. Ce ne sera rien.

阵,”她说,“觉得些了,不久就没事了。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Homme : Et tu dors bien la nuit, à part ça ?

对了,你晚上能吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

OK, ne te couche pas trop tard, au revoir.

了,早些吧,再见。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Lui, Dieu merci ! pouvait dormir la conscience tranquille.

至于他自己呢,谢天谢地!他可以心安理得地安稳觉。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Médecin : Je vois. Et vous dormez bien ?

知道了。您吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il fait trop froid dehors, va dormir dans la voiture, d’accord ? lui dit Luo Ji.

“外面太冷了,你到车里去吗?”辑对她说。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Bonjour, ma chérie, bien dormi ?

早上好,亲爱吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On espère que ce soir ils pourront dormir un peu mieux.

们希望今晚他们能点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dormez-vous bien? Avez-vous du temps pour vous?

吗?你有时间给自己吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand je dis " vague" , je veux dire " global" plutôt.

通常是每晚八个时,你吗。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

H : Bon, ma chérie, tu as bien dormi ?

H:,亲爱,你吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais non, dit la mère, tu vois qu’on t’attendait… Hein ? ce vent a dû t’empêcher de dormir, pauvre mignonne !

“没有事,”母亲说,“你瞧,这不是都在等你吗… … 嗯?宝贝儿,这场风搅得你没吧!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon sommeil fut particulièrement paisible pendant cette nuit, l’une des meilleures que j’eusse passées depuis longtemps. Je ne rêvai même pas.

可是那天晚上得特别熟,比以前许多个晚上都,甚至于没有做梦。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ma chère tante, ce serait difficile, j’ai, je crois, emporté toutes mes affaires ! Permettez-moi de vous souhaiter une bonne nuit, ainsi qu’à ma jeune cousine.

“不会吧,伯母,什么都带齐!希望你跟大姊都。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous n'êtes pas obligé de le faire ; vous pouvez très bien dormir comme vous dormez d'habitude et faire 20 minutes de sieste en plus.

你不必;您可以像往常样睡得很,并多 20 分钟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain, Danglars s’éveilla tard, quoiqu’il se fût couché de bonne heure ; il y avait cinq ou six nuits qu’il dormait fort mal, quand toutefois il dormait.

腾格拉尔虽然睡得很早,但第二天早晨却醒得很迟,他有五六夜没有了。有时甚至根本没有睡觉时间。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous l’embrassez trop fort, lui dit Marie en repoussant doucement la tête du laboureur, vous allez le réveiller. Laissez-moi le recoucher puisque le voilà reparti pour les rêves du paradis.

“您吻得太重了,”玛丽对他说,面轻轻地推开农夫头,“您要把他闹醒,让再放他,现在他又去做天堂梦了。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Lui, Dieu merci ! pouvait dormir la conscience tranquille, car il s’était toujours conduit en ami avec ses hommes, et avait préféré ne pas gagner des millions comme les autres.

至于他自己呢,谢天谢地!他可以心安理得地安稳觉。因为他感到自己问心无愧,他对待自己属下工人总是像朋友般,也不像别老板黑了心要赚上几百万才肯作罢。他不愿意靠苛求工人们过活。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussi quand elle mentait, prise de peur, se sentant peu armée pour se défendre, incertaine du succès, elle avait envie de pleurer, par fatigue comme certains enfants qui n’ont pas dormi.

因此,当她撒谎时候,心里是胆怯,感到自己难以自圆其说,对所撒谎能否奏效缺乏把握,心力交瘁得简直要象有些没有孩子那样哭将起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接