有奖纠错
| 划词

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳小蜜蜂没有功夫长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme active et entreprenante a monté son entreprise.

这个勤劳勇敢女人筹建了自己企业。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire une pause après avoir bien travaillé, on a le droit de jouer !

勤劳作之余给自己放松下,我们有玩权利!

评价该例句:好评差评指正

Voici le fruit de mes sueurs.

这就是我辛勤劳成果。

评价该例句:好评差评指正

Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.

诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实本质,竭诚你服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle semble très travailleuse.

她看来很勤劳

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand travailleur.

这是一位十分勤劳人。

评价该例句:好评差评指正

Shao immortel travaillent d'arrache-pied vers l'avant, à faire preuve de créativité pour créer ou à l'avenir brillant.

绍仙人勤劳奋进、勇于创新,创造升达辉煌明天。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que vos efforts acharnés nous permettront de commencer brillamment nos travaux cette année.

我可以断勤劳动将我们今年作带来圆满开端。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un peuple industrieux.

我们都是努力勤劳人民。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, l'Algérie a retrouvé sa stabilité.

但阿尔及利亚今天已恢复了安定,阿尔及利亚人民正勤劳作,在政治、经济、社会和文化领域努力巩固他们社会基础和国家支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.

大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、富足生活。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a relevé les progrès réalisés et a remercié la délégation tunisienne de son travail considérable.

埃及注意到突尼斯取得进步,并感谢突尼斯代表团勤劳动。

评价该例句:好评差评指正

On continue d'ignorer les préoccupations des 23 millions d'habitants de ce grand pays, qui sont laborieux et pacifiques.

这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平人民关切继续被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性穆斯林民族,是一个反对恐怖主义同盟。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.

我们是国际社会一个勤劳尽责成员,我们准备承担我们义务。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie de la classe marchande légitime est bien mal récompensée par les chefs de guerre et leurs hommes d'affaires.

然而,军阀及其大商人对辛勤劳小商人阶级却毫不照顾。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.

还允许我专门祝贺委员会新秘书,谢里尔·斯托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博和勤劳加勒比人。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'industrie bananière, dont l'effondrement approche rapidement, nos agriculteurs, durs à la tâche, deviendront une autre victime de la mondialisation.

没有了香蕉业----这个日子很快地逼近----我们辛勤劳农民们将成又一群全球化牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Les petites entreprises de ce type démontrent qu'en travaillant dur, des Tanzaniens sont capables d'accéder aux marchés aussi bien locaux qu'internationaux.

此类小企业表明勤劳坦桑尼亚人有能力进入本国和国际市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Ce sont deux pays connus pour être extrêmement travailleurs.

这两个国家都以极度勤劳著称。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

C'est pourquoi les carpes sont souvent utiliser pour symboliser les gens travailleurs et leur enrichissement.

因此也有人把鲤鱼当作勤劳致富象征。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

无忧无虑蝉和勤劳蚂蚁背后究竟藏着谁?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et en général, pour ça, il faut être travailleur.

一般来说,要做到这一勤劳

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

于是,她勤劳一生刻印在她脸上沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais il ne trouverait une femme aussi courageuse, aussi bonne, remplie de plus de qualités.

他再也寻不到像她这般勤劳、善良、集种种美德于一身女子了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le kelpie australien est un chien d'extérieur très travaillant qui est très utile pour garder des troupeaux.

澳洲克尔皮犬是一种非常勤劳户外犬,对于放牧来说非常有用。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je sais tout ce qu'ils ont déjà fait, je sais ce qu'il leur reste à faire.

我知道他们已付出勤劳动,更明白他们还要面临重任。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL,le porte-plume à la main, était installé à sa place habituelle, dans une attitude paisible et laborieuse.

DUTILLEUL,手里握着笔,就像平常一样坐在位子上,神色宁静,勤劳

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.

们是为自己祖国着想,先生们,”船长说,“们为祖国富强和荣誉而辛勤劳动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était sèche et active, habillée de noir, le visage brun et ridé, sous des cheveux blancs très propres.

老太太人很干瘦,但很勤劳,她天穿一身黑衣服,在整洁白发下面是她布满皱纹棕色脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est le fruit du travail des cheminots.

这是铁路工人辛勤劳

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Regards clairs et froids, traits fins, bouches minces, M. Boulange était énorme et patient, Mère Sainte-Marie-Louise d'une piété industrieuse.

清冷容貌,精致五官,薄薄嘴巴,布朗热先生身材高大而耐心,圣玛丽·路易丝是一位勤劳虔诚母亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳、勇敢和愤怒得象一窝蜂,在等待和期望剧变心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pain est toujours nourricier, et obtenu à la sueur du front des hommes, puisque pour en faire il faut cultiver la terre avec courage.

面包始终是有营养,是人们辛勤劳,因为为了制作面包,人们需要努力地耕种土地。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'un est fils d'immigrés, besogneux et discret, l'autre plus démonstratif, solide sur ses appuis, aussi à l'aise sur les plateaux télé qu'aux meetings de Nicolas Sarkozy.

一个是移民孩子,勤劳且低调;另一个则更外向,稳重自信,在电视节目和尼古拉·萨科齐集会上同样游刃有余。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Cependant, nous disposons d'avantages politiques et institutionnels particuliers, d'une base économique puissante, d'un marché au potentiel immense, de la diligence et de l'intelligence de plus d'un milliard de Chinois.

但我们有独特经济和制度优势、雄厚经济基础、巨大市场潜力,亿万人民勤劳智慧。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et le rêve d’une existence douce, libre, poétique, laborieuse et simple pour l’homme des champs, n’est pas si difficile à concevoir qu’on doive le reléguer parmi les chimères.

对于一个庄稼人,梦想过上甜蜜、自由、诗意、勤劳和纯朴生活,并不是那样难以实现,不应把这看作想入非非。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il la trouvait joliment courageuse, quand il la voyait se tuer au travail, soigner les enfants, trouver encore le moyen de coudre le soir à toutes sortes de chiffons.

他觉得热尔维丝是个勤劳、热忱女子,拼命地干活,照料孩子们,晚上还看到她在缝补衣服。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge. À six heures, elle est déjà levée. Les poubelles sont vides : il faut les rentrer. Ensuite, elle nettoie les escaliers.

这位门房非常勤劳。她早上六钟就起床了。垃圾桶是空:她倒掉了垃圾。然后,她打扫楼梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接