有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平,他定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas à même de juger.

我不能作出

评价该例句:好评差评指正

La cour a annulé le premier jugement.

法院撒销了

评价该例句:好评差评指正

Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.

达员的任务就是送

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont définitifs et ont force exécutoire.

法庭的为最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de sept juges était nécessaire dans un tel cas de figure.

此类案件的需要七位法官支持才能通过。

评价该例句:好评差评指正

3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.

三份,张虹张杰良的犯罪公证证明。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

国际社会承认这个是不可改变的最终

评价该例句:好评差评指正

Il avait été fait appel des verdicts, lesquels n'ont pas encore été appliqués.

这些人正在就提出上诉,因此尚未

评价该例句:好评差评指正

Elles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.

分庭作出了11项,有些是关于案情实质的,另一些是关于刑的

评价该例句:好评差评指正

Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.

对其余19名被告人的是终

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublie pas qu'en l'espèce la sentence obligatoire est la peine de mort.

我完全意识到本案件的强制性是死刑

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Cour constitutionnelle sont définitives et obligatoires.

宪法法院的是终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

L'une ou l'autre partie peut demander au Tribunal d'interpréter un jugement ou d'en ordonner l'exécution.

任一当事方均可申请争议法庭解释或命令

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a rendu son arrêt.

法庭作出

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont publiés par écrit et motivés.

争议分庭应为面形式,应说明所根据的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « jugement définitif » s'entend d'une sentence qui n'est plus susceptible d'appel et qui est exécutoire.

“最终”一词是指不再接受上诉,需予以

评价该例句:好评差评指正

Les pourvois en cassation déposés immédiatement après le dernier jugement sont aussi demeurés sans réponse.

在最近的之后立即提出的要求取消的上诉也无人理睬。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement a été rendu pour l'une, et celui concernant la deuxième affaire est attendu.

对其中的一个案件已作出,对第二人的估计也要作出。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.

前和后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il fera face à l'ensemble de ses obligations.

他将履行所有

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'année dernière, il y a plusieurs propriétaires qui ont été condamnés en justice.

去年,多位房主受到法律的

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对质疑,但没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.

其次,部分签约者不承认其力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et si leur décision lui était défavorable ?

如果他们的对他不利怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分钟的品尝,结果

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Puis, les juges donnent leur verdict, c'est-à-dire leur décision.

然后,法官们给,也就是他们的

评价该例句:好评差评指正
话传说

La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.

最终,绞刑!处时间在第二天。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.

显然,教练们的随即开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥的意思是" 由牡蛎进行" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.

对于伏尔泰来说,这些极端的是无法忍受的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.

您会得到的乐趣的。请您走吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.

“我们听检举你的证词,现在将要作

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上诉法院混合分庭,2008年11月28

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的结束一场旷持久的继承战争。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»

不过,我确信会有利的。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va prendre la tâche avec le juge d'application des peines.

他将与执行的法官一起承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et évidemment, il se conformera aux décisions de justice.

当然,他会遵守法庭的

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.

这是吉赛尔·佩利科夫这项历史性之后说的第一句话。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître.

路路通早给吓傻。这个可把他的主人给坑死

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接