Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
尽管跆拳道的起源可以追溯到几千前,但是铁人三项只兴起于1978。
La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.
在他看来,迷信的再次兴起是一种十足愚笨的标记。
C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.
发展中国家的跨国公司由此而兴起。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太的兴起也令人警惕。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同当家”的现象也开始悄然兴起。
Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.
恐在世界的兴起令国感到震惊。
On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.
因此,暴力次文化已逐渐兴起。
Avec l'apparition de nouveaux centres de croissance économique, le paysage international se transforme.
由于全球增长中心的兴起,国际环境正在发生变化。
Les conséquences de la hausse de l'IED Sud-Sud ont aussi été examinées.
会议上还强调了南南外国直接投资兴起的影响。
Le retour des ACR Nord-Nord a des incidences systémiques plus importantes.
再度兴起的北-北区域贸易协议显现出了更大的体制性影响。
L'un des changements frappants de l'économie coréenne est «l'émergence de l'économie numérique».
大韩民国经济的突出变化之一是“数码经济的兴起”。
Un phénomène connexe était le rôle croissant des fonds souverains.
一个相关趋势是权财富基金的兴起。
La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.
近来保护的兴起令人不安。
L'apparition de plus petites compagnies minières a également réduit la prédominance des grandes sociétés.
小型采矿公司的兴起也减了大公司的导地位。
Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.
伟大的一神论宗教兴起于东方。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
新的行为者出现;新的区域强国兴起。
Des clans albanais de type maffieux sont en plein essor.
目前,黑手党的阿族帮派正在蓬勃兴起。
La montée du nouveau réseau sûr et ordonné la conduite des affaires à faire de leur mieux.
为新兴起的网络商业的安全有序进行尽自己最大的努力。
Il est urgent que la Guinée équatoriale applique ces principes au partage de la manne pétrolière.
当前赤道几内亚迫切需要将这些原则应用于正在兴起的石油繁荣中。
On stimulera en outre l'émergence de secteurs innovants et d'avenir comme les bio, nano et microtechnologies.
此外,还将促进兴起生物技术、纳米技术和微观技术等新兴部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车的起,它们被命运抛弃。
Le pire, c'est qu'il a fait tout ça sur un coup de tête.
更糟糕的是,他所做的一切都是一时起。
On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.
我们目睹共和运动的起和君主制的衰落。
C'est l'essor des magnifiques boîtes à beauté.
豪华美容盒起于此。
Adopter un régime sans viande, ça ne s'improvise pas.
不吃肉并不是一件一时起的事情。
Le fauvisme a vraiment pris son essor à l'été 1905.
野兽派真正起的时间是在1905年的夏。
Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?
威胁、作秀、一时起还是政治立场?
Avec l'essor de la télévision, Disney arrête de produire des courts-métrage d'animation.
随着电视的起,迪士尼停止制作动画短片。
Un mouvement de libération est créé, le SWAPO.
解放运动起,创建了西南非洲民组织。
En fait, sans services secrets, c'est presque compliqué de comprendre l'ascension de l'âge viking.
事实上,如果没有特勤局,要理解维京时代的起是非常复杂的。
Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.
在90年代,这种转变尤其体现在英语的起上。
Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.
它们把这个神枪手一时起的随意行为,看成了自己宇宙中的铁律。
C'était juste une idée, je pensais que ça vous ferait plaisir qu'on se retrouve.
“我只是一时起,以为你们大概愿意一起聚一聚。”
Au début du XXe siècle, avec le tourisme de montagne, des fabricants de matériel se développent.
20世纪初,随着山地旅游的起,装备制造业发展起来。
Je ne voyage pas d'un coup de tête moi, mais je le garde toujours quand même.
我不会一时起去旅游,但我总是会保留着它。
Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.
然而,在1795-1799年的执政期间,这种风潮又重新起。
Et dans certains pays, en raison du succès de ces BD, une production locale voit le jour.
在某些国家, 由于这些漫画的成功,本地制作正在起。
C'est pour cela que depuis quelques années une idée fait son chemin, élever des microbes plutôt que des vaches.
这就是为什么近年来有一种想法逐渐起,即培养微生物而不是养牛。
Numéro 2: l'essor du cinéma muet.
无声电影的起。
Numéro 1: l'essor du cinéma parlant.
有声电影的起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释