有奖纠错
| 划词

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子而美好.

评价该例句:好评差评指正

Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?

除了努工作之外,您还如何自己生活?

评价该例句:好评差评指正

Tout cela représente un vaste programme pour les parlements et l'Union interparlementaire.

所有这些意味着各国议会和议会联盟有议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons une retraite longue et heureuse.

我们祝愿他过上个漫长和非常退休生活。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ces communiqués accordent trop d'importance au rôle du Secrétariat.

同时应该指出,在利用现代技术时不应该忘记图书馆印刷出版物。

评价该例句:好评差评指正

On continue de travailler pour élaborer une proposition plus substantielle.

前正在从事更多工作,以便制定项完全提议。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议内容、包罗万象并肯定是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler à l'unisson pour étoffer plus avant les résultats positifs déjà obtenus.

我们也必须作出致努我们已经取得些积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut pour moi un honneur et un privilège véritables ainsi qu'une expérience très enrichissante.

我确实对担任主席感到十分荣幸,这是次使我丰富经历。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations sont à la base des travaux du Groupe consultatif.

上述考量了小组工作。

评价该例句:好评差评指正

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容结论和注重结果建议。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est source de vie active et d'épanouissement.

教育是积极而地生活重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le réseau de ses agents a été étoffé.

此外,还了它人员网。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on a demandé au HCR de mieux organiser son financement.

因此,有关方面敦促难民署难民署资金结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又次摆放着秘书长内容报告。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est essentielle à une vie active et à l'épanouissement.

教育是积极而生活重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre le terrorisme continuera de développer son répertoire des points de contact.

反恐委员会将继续其联系点录。

评价该例句:好评差评指正

Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.

原因很简单,他们没有可以用来政治资本。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'ajouter 57 postes au tableau d'effectifs du Bureau pour renforcer les services d'investigation.

提议增设57个员额,监督厅调查能

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les relations entre ces deux entités soient dynamiques, complètes, fructueuses et constructives.

至关重要是,这两个国家之间关系必须是、全面、富有成效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Ça a été une expérience très enrichissante.

一段非常经历。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Oui. à Londres. Ça a été une expérience très enrichissante.

,我作为寄宿交换生生活在伦敦。这一段非常经历。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je savais que ce serait une expérience super enrichissante pour la suite.

我相信这对于我未来一段极其经历。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et vous verrez que, comprendre le monde qui nous entoure est extrêmement épanouissant.

而且您会发现,了解我们周围非常

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt le dimanche 8 janvier 1324 à 70 ans, après une vie bien remplie.

过完人生后,他于 1324 年 1 月 8 日星期日去,享年 70 岁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce serait aussi un prétexte à mémoire.

兴许这也记忆机会呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour certains, cette journée à la bibliothèque fut une expérience très enrichissante.

对有些人来说,在图书馆待一天一次非常经历。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓来他们食品室,以后有工夫再捉来驯养。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je le crois aussi, répondit Gédéon Spilett, et ces armes, ces outils compléteront le matériel de Granite-house.

“我也同意,”吉丁-史佩莱说;“这些武器和工具可以把‘花岗石宫’仓库来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成力量第一个碰到人,它利用一切制造投射利器。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Je trouve ça aussi enrichissant que de dessiner quelque chose qui est magnifique et qui me plaît.

我觉得这也和画某些很棒且让我开心东西一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M.Vellas a organisé à Toulouse une université pour ceux qui voudraient occuper le temps libre qu'ils ont soudain.

维拉斯先生在图卢兹创办了一所退休人员大学,让突然闲下来他们可以自己时间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.

这其为了船上食品储备,这种美味海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Soyons positifs et discutons à tête reposée de ce sujet – c'est très enrichissant, je trouve et c'est très intéressant.

我们要保持积极态度,并且头脑清晰地讨论这个话题——它能够自己思想,我觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

De plus en plus d’Européens jouent ainsi à saute- frontières pour muscler leur CV, y compris pour venir en France.

越来越多欧洲人出国以他们简历,包括来到法国。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Découvrons ensemble les sept habitudes de ceux qui réussissent.

你不能有一个生活,这不可能。在我看来,如果我们一生都在锻炼,那么每天几分钟运动就足够了,以保持自己状态。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est important, et c'est enrichissant même, de transmettre à quelqu'un d'autre, de passer le flambeau.

重要,甚至,传递给别人,传递火炬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Là, c'est simplement une envie absolue de vivre la vie à 1000%.

在那里,这只一种对生活绝对渴望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce qui occupe bien leurs journées, ce sont des batteries d'examens impressionnants.

- 他们生活令人印象深刻考试电池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'été, c'est la période où les professionnels du tourisme font le plein.

夏季旅游从业人员时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接