Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶看到了他们会面。如此一来,他明白了一切。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶机会,她发觉她朋友不再爱她了。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶,走是必。
Dans ce secteur d'activité économique, par conséquent, la législation s'est souvent développée sans méthode.
因此,一经济活动领域法律常常以偶方式发展。
La sécurité routière, comme il a été dit, c'est l'absence d'accident.
人们常说,道路安全绝不是偶。
C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
具有很象征,其象征不是偶。
On rencontre au Togo la prostitution ordinaire, saisonnière et occasionnelle.
在多哥有长期卖淫、季节性卖淫和偶卖淫。
Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.
在过去几年中,财政支持只是偶和象征性。
L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人种少数”一表达方式并不是偶。
Ce n'est pas par hasard que la communauté internationale s'intéresse aujourd'hui au problème des sanctions.
国际社会现在注重关心制裁问题并不是偶。
L'augmentation rapide des niveaux de pauvreté n'est pas un accident.
贫穷迅速扩不是不可预料偶事故。
Cela est loin d'être le fruit du hasard, cependant.
而,种情况不是偶发生。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以我们今天正讨论些问题,不是偶。
Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.
我们目睹行动既不是孤立,也不是偶。
Or, la question de la contingence des droits fondamentaux est au cœur d'une importante controverse.
基本权利偶性问题引起很争议。
En effet, les niveaux d'emploi sont souvent des produits accessoires des mécanismes du marché.
实际上,就业水平往往成为市场进程偶结果。
Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.
实际上使得此类扣留权具有很偶性和不可预测性。
Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.
恐怖主不是偶或随机发生,它是有人策划和有人资助。
Le moment choisi par l'attentat de mardi dernier n'était pas fortuit.
星期二攻击时机绝不是偶。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
并不只是巧合或偶发生事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à la chanson, je dirais, presque par accident.
我想说是,我走上歌唱这条路几乎是。
Après, j'ai aussi des objets qui sont arrivés presque par accident.
之后,我也有些几乎是接触到东西。
Et évidemment, si on appelait en France le roi le boulanger, c'était pas un accident.
显, 如果法国国王被称为面包师,这绝非。
Loin d'être le fruit du hasard, leur coupe de cheveux fait partie d'une stratégie politique.
他们发型绝非结果,而是政治策略部分。
Tout ça n'est pas fait au hasard.
这切都不是。
Les participants ont 20 % de chances de tomber par hasard sur le bon prénom.
参与者有20%机会猜对正确名字。
Son orgueil ne voulut rien laisser au hasard et à l’inspiration du moment.
他骄傲不想给时灵感留下任何机会。
Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !
仿佛是,奥利维尔正在做常识性问题!
Comme par hasard un mois après avoir activé l'homme le... plus méchant.
因为间在最坏人活跃了个月后。
Rien n’est laissé au hasard dans le monde merveilleux des plateformes sociales !
在社交平台美妙世界中,没有什么是!
Parce que c’est presque un secret surpris.
“因为这是发现秘密。”
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍性,我也并不是不能预见。”
C’était sans doute un hasard, mais ce hasard me rendit bien heureux.
她个人回家可能是,但是这个使我觉得非常幸福。
Oui, oui c'est par hasard, ce n'est pas que vous avez prévu de manger ensemble.
是,是,这是,不是说你们已经计划好起吃饭。
Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.
可是,这无,件意外使他恢复了他从前当鱼叉手时最好日子。
Ce n'était pas un accident, bien sûr.
当,这不是。
– J'ai retrouvé une ancienne connaissance à Londres, par hasard.
“我在伦敦找回了个旧相识,碰到。”
Ce mouchoir était au vieux monsieur qui l’avait tout bonnement laissé tomber de sa poche.
这手帕原是那老先生,从他衣袋里掉出来罢了。
" En un mot, c'est fortuitement qu'elle les oblige ou désoblige"
" 总之,它给不给是" 。
Ce Français que le hasard jeta à mon bord il y a seize ans ?
“是十六年前来到我船上那个法国人吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释