43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是,走是必。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
机会,她发觉她朋友再爱她了。
La sécurité routière, comme il a été dit, c'est l'absence d'accident.
人们常说,道路安全绝是。
Le moment choisi par l'attentat de mardi dernier n'était pas fortuit.
星期二攻击时机绝是。
Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.
他到安全理事会来并是。
Ce n'est pas par hasard que la communauté internationale s'intéresse aujourd'hui au problème des sanctions.
国际社会现在注重关心制并是。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以我们今天正讨论这些,是。
Ce n'est nullement par hasard.
这决是。
Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.
我们目睹行动既是孤立,也是。
Dans ce secteur d'activité économique, par conséquent, la législation s'est souvent développée sans méthode.
因此,这一经济活动领域法律常常以方式发展。
L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人种少数”这一表达方式并是。
Parallèlement, nous devons tous admettre que des crimes comme celui-ci ne sont pas uniques.
与此同时,我们都必须接受,这样罪行是。
C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
这具有很大象征意义,但其象征意义是。
Mais ils ne sont pas premiers du groupe par hasard et on saura se méfier d’eux.
他们占据小组头名并是,但是我们将会怀疑他们位置。
L'adhésion au terrorisme n'est pas instantanée ou accidentelle; elle prend forme avec le temps.
恐怖主义是瞬间、或者;恐怖主义是长期滋长而成。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n’ont pas été choisis au hasard.
中国选择这两个战略外交上回暖邻国也是。
On rencontre au Togo la prostitution ordinaire, saisonnière et occasionnelle.
在多哥有长期卖淫、季节性卖淫和卖淫。
Cela est loin d'être le fruit du hasard, cependant.
而,这种情况是发生。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并只是巧合或发生事情。
Quoi qu'il en soit, le fait que les colonies sont là où elles sont n'a rien d'une coïncidence.
总之,定居者们守住那块地方是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ça n'est pas fait au hasard.
这一切都不是偶的。
Ce n'était pas un accident, bien sûr.
当,这不是偶的。
Pourtant, c’est un peu par hasard qu’elle s’est retrouvée à Londres.
,在伦敦住是有点偶的。
Ah là, tu as dit au hasard, ce n'est pas du hasard.
啊,你随便说的,不是偶的。
J'ai envie de montrer que si je suis là, c'est pas par hasard.
我想证明,我能在这里并不是偶的。
Ton nom n'a pas été déposé dans la Coupe de Feu par hasard.
你的名字出现在火焰杯里不是偶的。
Rien n’est laissé au hasard dans le monde merveilleux des plateformes sociales !
在社交平台的美妙世界,没有什么是偶的!
" En un mot, c'est fortuitement qu'elle les oblige ou désoblige"
" 总之,它给不给是偶的" 。
Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !
仿佛是偶的,奥利维尔正在做常识性问题!
Je suis venue à la chanson, je dirais, presque par accident.
我想说的是,我走上歌唱这条路几乎是偶的。
Et évidemment, si on appelait en France le roi le boulanger, c'était pas un accident.
显, 如果法国国为面包师,这绝非偶的。
Loin d'être le fruit du hasard, leur coupe de cheveux fait partie d'une stratégie politique.
他们的发型绝非偶的结果,是政治策略的一部分。
C’était sans doute un hasard, mais ce hasard me rendit bien heureux.
一个人回家可能是偶的,但是这个偶使我觉得非常幸福。
Oui, oui c'est par hasard, ce n'est pas que vous avez prévu de manger ensemble.
是的,是的,这是偶的,不是说你们已经计划好一起吃饭。
Je ne crois pas que ce soit un hasard s'il m'a laissé découvrir comment le miroir fonctionnait.
我认为,他让我懂得魔镜的功能绝不是偶的。
Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.
可是,这一无,一件偶的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日子。
Tout ça pour vous dire, que si mon père est devenu faussaire, en réalité, c'est presque par hasard.
总言之,我父亲成为伪造者实际上几乎是偶的。
Par hasard, sur un escalator chez Bloomingdale's ; ce n'est pas ce que j'appellerais faire connaissance.
“那是在偶的情况下,在布卢明代尔商店的自动扶梯上。
C’est par hasard qu’il s’essaye à la fabrication de cannes.
在偶的情况下,他决定制造拐杖。
Parce que c’est presque un secret surpris.
“因为这是偶发现的秘密。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释