Il est gêné par ces préjugés.
他受了些见的束缚。
Les enfants naissent en ignorant les préjuges.
儿童生来不带任何见的。
Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.
他还强调教育对消除见的重要性。
Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.
种见的做法只可能带来危险的后果。
Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?
正采取哪些措施消除有性别见的?
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
种想法须被打上了先验见的烙印。
L'éducation est un instrument vital de la lutte contre les préjugés.
教育防止见的极为重要的手段。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从一开始就有见的。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
为此,他提到了表明法官见的一些判决。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的,有性别见的招工广告仍很普遍。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构一个起到加强性别角色定型见的系统。
Nous reconnaissons qu'il est nécessaire, d'une manière générale, d'élaborer des mesures non sexistes.
我们认识到确立没有性别见的政策的完全必要。
Enfin, l'auteur estime que l'existence de ces idées préconçues est manifeste dans les décisions rendues.
最后,提交人在裁决中指出了些见的证据。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有些人都错了,有见的。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校的本里,仍然存在着一些性别见的痕迹。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有见的儿子方面,父亲跟母亲有着同样的责任。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出见的问题。
Toutefois les éditeurs de manuels scolaires ont pris conscience de la nécessité d'éliminer ces préjugés.
不过,教科书出版商现在意识到了消除见的必要性。
Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无见的人听到我们所听到的讲话都不会不作答复。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,进一步证实法官不公正和带有见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, l'origine de ce cliché est claire.
一偏见来源很明确。
S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.
因此,偏见想法占据了上风,一点随着阴盛行而继续。
En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.
另外,基本上是一个关于朋克偏见,你知道。
Aujourd'hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.
今天,为了继续个关于地区偏见系列视频,我们将谈Bretons,布列塔尼人。
" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .
“放下你偏见,或许有一天会有所改变,放下你偏见吧。”
C'était une manière de retourner les préjugés.
是一种扭转偏见方式。
Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.
是关于瑞士人最大偏见之一。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道主义援助偏见。
Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.
关于暴力、可耻偏见笔记没有签名。
Une initiative qui entend dissiper les préjugés antisémites.
一项旨在消除反犹太主义偏见倡议。
J'aurais donc tendance à considérer ce deuxième cliché comme étant plutôt faux.
因此,我还是觉得第二个偏见是错误。
La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.
择必然是任意、不公平、有偏见。
Elles s'envoleront avec le sentiment d'avoir déjà remporté une 1re victoire sur les préjugés.
- 他们会带着第一次战胜偏见感觉飞走。
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,是一种存在于任何城市、任何国家偏见。
Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.
歌词里”请抛开你偏见“解释起来实在不简单。
Ils sont moins influencés par des stéréotypes ou des préjugés.
他们受刻板印象或偏见影响较小。
Les Lumières, c'est piétiner son héritage quand il n'est que la somme de nos préjugés.
启蒙运动就是践踏一个人遗产,而它只是我们偏见总和。
L'un des clichés les plus célèbres sur les Bretons, c'est qu'ils n'ont jamais froid.
关于布列塔尼人最著名偏见之一是他们从不怕冷。
Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.
所以,班上第一名有点像是对聪明人一个偏见。
Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.
她是因其贵族偏见而如此知名德·肖纳老公爵女儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释