有奖纠错
| 划词

Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.

蒙彼利埃是朗格多克-鲁西首府,历史文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你这件首饰。"

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好了它水果味。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.

一起来发现这25种与众不同茶。它们都是精心和制作结晶。

评价该例句:好评差评指正

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代联合国智慧。

评价该例句:好评差评指正

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord.

兹指定联合国秘书长为本协定人。

评价该例句:好评差评指正

Des formulaires adaptés doivent être établis et remplis tout au long du processus d'échantillonnage.

在取样过程自始至终都要编写和有适当样品记录单。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约关。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.

在药管局许可特别情况下,可以接受较短限期。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

中心收藏着加拿文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire du présent Accord.

联合国秘书长为本协定人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, à travers la CNUCED, reste le dépositaire des accords internationaux de produit.

联合国通过贸发会议,仍然是国际商品协定人。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le Dépositaire du présent Protocole.

联合国秘书长应为本议定书人。

评价该例句:好评差评指正

La numérisation de ces dossiers qui est bien avancée permettra de mieux les conserver.

使这些记录资料数字化计划非常先进,并将改善这些记录资料

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons pleinement avec l'UNESCO dans ses efforts de sauvegarde des biens culturels.

我们正与教科文组织文化财产努力充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Les données étaient mises à jour avec le concours des municipalités.

就数据还同各市政构建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a pas connaissance des pratiques suivies par les États dépositaires.

特别报告员不了解国遵循惯例。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie n'est dépositaire que de quelques traités multilatéraux.

匈牙利只是极少数多边条约人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Cette pâte se conserve bien au réfrigérateur pendant plusieurs mois.

可以放在冰箱里很好保存月。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.

这些古物被认为是卡塔卢尼亚保存最完好其中之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ici, les reliques sont conservées à l’intérieur de l’imposant chedi doré à la feuille d’or.

在这里,佛祖遗骨被保存在宏伟镀着金叶舍利塔中。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je vais sauver ce qui me reste.

- 我会保存我剩下

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils donnent au Beijing florissant une couleur encore antique.

为繁华北京保存了一抹古老色彩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚。你道这应该好好保存

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des coups de hache, comme la conservation, huit siècles plus tard, d'un savoir-faire français.

斧头痕迹,如同技艺保存,八世纪后仍在传承。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il est aussi impossible de récupérer de l'ADN dans des moustiques préservés dans de l'ambre.

以及使用琥珀中保存蚊子DNA去复活恐龙也是不可能

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, on a voulu partir sur des matériaux qui allaient mieux la conserver.

所以我们想使用能更好地保存热量材料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Elle peut être donnée si elle est encore en bon état.

如果它被保存还不错,它可以捐赠出去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Le charme par exemple va garder ses feuilles flétries pendant tout l'hiver.

例如,千金榆将在整冬天保存其枯萎叶子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De tout quoi les certificats sont à Paris au ministère des Finances.

这一切皆有证明,保存在巴黎财政部。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce sont des sardines de garde, des sardines millésimées qui se bonifient avec le temps.

这些都是可以保存,随着推移,它们品质会得到改善。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si je mourais, Eugénie vous conserverait ce bijou.

我不在之后,欧也妮会把它保存。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Savez-vous que la nature nous réserve parfois de belles surprises ?

你们道大自然有候给我们保存了令人惊讶美景吗?

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je recherche des jeux en bon état et des bandes dessinées.

我在找一些保存较好玩具和连环画。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous savez, ce qu’on met dans les aliments pour les conserver plus longtemps.

你们。我们放食物进去是为了更长保存食物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À Palenque règne Pacal le Grand, l'un des rois dont on a gardé la trace.

帕卡尔大帝在帕伦克统治,人们保存了这位国王痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les rouleaux se conservent bien pendant une semaine dans le réfrigérateur ou plus au congélateur.

糯米卷在冰箱里可以保存一周,或在冰柜里可以保存更长间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.

我们已经发现了数百种保存完好昆虫和蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接