有奖纠错
| 划词

Nous sommes uniques en ce sens que nous avons toutes des histoires personnelles qui concernent les traumatismes liés à l'avortement.

我们同之处是,我们在人工流产造成创伤方都有亲身经历

评价该例句:好评差评指正

Les 29 et 30 mars, la Commission a tenu deux jours d'auditions publiques sur les expériences vécues par les enfants pendant le conflit.

29日至30日,委员会举行了为期两天公开听证会,听儿童讲述在冲突中亲身经历

评价该例句:好评差评指正

Il comprenait aussi des témoignages présentés par des personnes handicapées sur leurs besoins en matière de réadaptation et sur leur droit dans ce domaine.

另外,还由残疾人根据亲身经历讲述他们在康复方需要权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a appris de première main que les informations dont font état ces exilés ne sont pas conformes à la réalité.

安全理事会亲身经历过流亡者炮制有违事实报告。

评价该例句:好评差评指正

Ayant été la cible directe du terrorisme depuis le triomphe de la révolution, le peuple cubain connaît par lui-même les conséquences terribles des actes terroristes.

古巴人民自革命胜利以来始终是恐怖主义直接危害对象,亲身经历了恐怖主义行径可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience même du Rwanda nous a montré que l'insécurité résultant d'une gouvernance imprudente et irresponsable peut provoquer des souffrances énormes qui nuisent au développement humain.

我们在卢旺达亲身经历告诉我们,轻率负责施政造成安全可能导致巨大痛苦,利于人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Notre arrivée aux frontières qu’elles soient algéro-marocaines ou algéro-tunisiennes fut un moment haut en émotion pour le groupe de journalistes ayant pris part à cette randonnée.

无论是抵达阿-摩边境,还是阿-土边境,对于记者团来讲,在亲身经历之后,都是个激动人心时刻。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants de la catastrophe inculquent aux étudiants et au public une culture de la paix en renforçant la sensibilisation aux dévastations causées par l'arme nucléaire.

他们以亲身经历教育学生,使其了解核武器造成毁灭,向他们讲述平文化。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui ont connu les réalités des conflits sauront faire entendre une voix mobilisatrice propre à promouvoir une culture de paix et de prévention des conflits.

亲身经历过冲突青年人可以大力促进冲突预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il témoigne en personne pour dire que, face à l'oppression la plus horrible, il y a toujours l'espoir que la bonté de l'esprit humain l'emportera.

最重要是,他以亲身经历作了见证,这就是:对最可怕压迫,总是存在着人类精神中善终将取得胜利希望。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie, qui a elle-même traversé son propre processus de transition, est prête à partager son expérience avec tous les pays en développement déterminés à appliquer une gouvernance de qualité.

匈牙利曾亲身经历过渡进程,愿意向决心实行善政所有发展中国家提供经验。

评价该例句:好评差评指正

Il faut déterminer les modalités de l'inclusion des voix légitimes des petits États qui, dans le cadre de leur expérience individuelle, sont passés du conflit au relèvement et au développement.

必须设法融入小国合理意见,因为它们亲身经历了从冲突向救济、然后向发展过渡。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements s'adressent également à Elie Wiesel, non seulement pour le discours admirable qu'il a prononcé ici aujourd'hui, mais également pour tout ce qu'il nous a appris par sa vie.

我们尤其要感谢伊利·威塞尔,仅因为他今天在这里说了鼓舞人心话语,而且也因为他以亲身经历给予我们教诲。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que des représentants des minorités puissent s'exprimer à l'ONU, car ils peuvent ainsi contribuer, du fait de leur expérience, au débat sur l'élaboration des politiques et l'établissement de normes.

它说,少数群体代表在联合国发言权十分重要,由此他们可从自己亲身经历角度为政策标准制定提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Ce terrorisme, qui fait des morts, désunit les familles, conduit les gens en prison ou les force à s'exiler et les appauvrit, est ce que les Palestiniennes connaissent sous l'occupation militaire israélienne.

这种恐怖主义导致了死亡、失去家人、拘留、流离失所贫穷,这是巴勒斯坦妇女在以色列军事占领期间亲身经历

评价该例句:好评差评指正

Je peux parler avec réalisme des régimes des sanctions, étant donné que mon pays a souffert des effets secondaires de ces sanctions pendant 13 ans et continue de pâtir de leurs retombées.

我可以从亲身经历来谈论制裁制度,因为我国遭受制裁影响已经13年并继续遭受这些制裁影响。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, il ne dispose pas de statistiques nationales sur les cas de violence à l'égard des femmes, mais son expérience des tribunaux d'appel lui permet de déclarer que leur nombre est relativement faible.

他没有关于对妇女实施暴力行为国家统计资料,但据他在地区上诉法院亲身经历表明,这种情况很少。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, qui a été le théâtre de conflits, est profondément attaché au maintien de la paix et de la sécurité aux niveaux international et régionale et au règlement pacifique et juridique des différends.

我国亲身经历过冲突,因此非常关心维护国际及区域安全以及平而合法地解决争端。

评价该例句:好评差评指正

M. Nikiforov (Fédération de Russie), présentant le projet de résolution au nom des auteurs initiaux, du Kazakhstan et de l'Ukraine, dit que la prise d'otages demeure un problème urgent dont son pays a fait l'expérience directement.

Nikiforov先生(俄罗斯联邦)在代表原始提案国及哈萨克斯坦乌克兰介绍该决议草案时说,劫持人质仍然是个迫切问题,俄罗斯政府曾亲身经历过。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont partagé leur expérience de première main afin de sensibiliser les étudiants et le public à la culture de paix en suscitant une prise de conscience de la catastrophe causée par les armes nucléaires.

幸存者讲述了其亲身经历,以便通过建立对核武器造成破坏意识,教育学生了解平文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bryograptus, bryoïde, bryologie, bryologiste, bryon, bryonane, bryone, Bryonia, bryonine, bryophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.

随着我们的亲身经历,我们学习我们进化。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu permets? Je te raconte une expérience que j'ai vécue.

我给你讲一个我亲身经历的故事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ceux qui avaient connu le printemps de Prague ?

是那些亲身经历过布拉格之春的人?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’ai-je pas vécu dix mois de cette existence extra-naturelle ?

难道我不是亲身经历了10个月那种超自然的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Durant cette crise, beaucoup de choses ont été dites sur le vécu de chacun.

在这场危机中,许多关于每个人的亲身经历都被提了出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Nous écouterons également le témoignage de plusieurs auditeurs.

我们也会听听几位观众的亲身经历

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À cause de la façon dont toutes les femmes en France ont vécu personnellement ce débat.

因为所有法国女性都亲身经历过这场辩论。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et j'ai compris plus tard, qu'en fait, c'était sa propre histoire que mon père me racontait pour m'endormir.

我后来明白了,原来这些故事其实是,父亲在给我讲他的亲身经历,用来哄我入睡的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est un moment historique qu'on se prive de vivre, tout au désir que nous sommes, de l'avoir vécu.

这是一个历史性的时刻,但我们却失去了亲身经历它的机会,因为我们太渴望证明我们在场了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout dépend énormément de votre vécu, de ce que vous estimez ou non, de ce que vous vivez aujourd'hui.

这更取决于我们的亲身经历,你们的判断,你活到现在的经历。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus de ces préjugés, il y a aussi des préjugés personnels, qui se forment en fonction de notre vécu.

这些偏见,也有个人的偏见,它们组成了我们的亲身经历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Réfugié en France, il raconte ce qu'il a vécu.

他逃到法国,讲述了亲身经历

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, je l'ai vécu, par exemple, avec l'investissement financier.

亲身经历的例子是关于金融投资的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

J'en citerai une que j'ai découverte à mes dépens.

我要举一个我亲身经历的例子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

À 16 ans, elle découvre l'horreur d'Auschwitz.

16岁时,她亲身经历了奥斯维辛集中营的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et tu as eu ça en vrai.

而且你亲身经历了这一切。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Cette fluidité, non seulement il l'a vécu, mais il l'a aussi constaté dans ses recherches.

这种流动性,他不仅亲身经历过,而且在他的研究中也得到了证实。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu l'as fait, en vrai, ça ?

你真的亲身经历过这个吗?

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Et c'était génial, c'est indescriptible, il faut vivre une expérience comme ça.

那真是太棒了,难以言表,必须亲身经历这样的体验。

评价该例句:好评差评指正
Moteur de recherche

À la ronde, on écoute un extrait de Normand Saint-Pierre qui nous raconte son expérience.

在节目中,我们播放了一段诺曼·圣皮埃尔讲述他亲身经历的片段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin, calvinisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接