有奖纠错
| 划词

Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.

上文所列步骤全部都是点。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent les points critiques du processus.

数据是一过程点。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard.

请说明有币或金融值。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les limites de pression critique ne seront pas dépassées.

此外,不得超过压力限。

评价该例句:好评差评指正

Ces concentrations doivent être inférieures à 700 fibres par mètre cube.

石棉纤维值应低于每立方米700。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'indice de vulnérabilité économique dépasse le seuil retenu.

另外,经济脆弱性指数也高于值。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

评价该例句:好评差评指正

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

试验更加剧了于纵向扩散争议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一国家已处于获得

评价该例句:好评差评指正

Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.

另一个反应堆单位将在最近达到点。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核器方案早期,事故较为常见。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.

我们正处于点边缘,而时间已经不多了。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.

伊拉克恢复和重建工作即将达到点。

评价该例句:好评差评指正

Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?

如果超出点,会发生什么现象呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.

科索沃现在正处于其发展过程中一个重要点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiopoïèse, angiopsathyrose, angioréticilome, angioréticulome, angiorraphie, angiosarcome, angio-scanner cérébral, angioscintigraphie, angiosclérose, angiosclérotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère, toujours prête à exploser ces temps derniers, montait à nouveau en lui.

他的火气这些日子总是接近临界点,现在地往上蹿了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si les seuils de contamination sont dépassés, il faudra simplement décaler les épreuves de quelques jours.

他说,如果超过了污染临界值,我们只能将赛事推迟几天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour la tomate, ce seuil critique est atteint quand la température descend en dessous de 12 degrés.

对于番茄,当温下降12以下达了它临界的极限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En 2019, on était toujours au-dessus du seuil critique.

2019年,我们仍然在临界点之上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月合集

L'UNRWA a atteint « un point de rupture » .

近东救济工程处已达临界点” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Ce chiffre demeure au dessus du point critique -50%- depuis 6 mois consécutifs.

这一数字连续6个月保持在临界点-50%以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La force de l'aimant va diminuer continuellement et arriver à zéro exactement, au point critique.

- 磁铁的强会不断降低并精确零,在临界点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Selon le Sénat, c'est " l'éternel sacrifié" , proche d'un " point de rupture" .

据参议院称,这是“永恒的牺牲”,接近“临界点”。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Existe-t-il un âge critique au-delà duquel on ne peut plus jamais atteindre le niveau d'un locuteur natif ?

是否存在一个临界年龄,超过这个年龄人们就再也无法达母语人士的水平?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Cet indice est resté, pendant trois mois successifs, supérieur au seuil critique. Cela traduit une situation améliorée de l'exportation chinoise.

该指数连续三个月保持在临界阈值之上。这反映了中国出口形势的好转。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

L'Europe permet d'atténuer la réaction épidermique à la France, et permet d'atteindre une taille critique pour les projets d'infrastructures par exemple.

欧洲可以减弱对法国的表皮反应,并可以达设施项目的临界规模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En 2021, et ce sera probablement la même chose en 2022, on a très souvent des semaines en dessous du stock critique.

2021 年,2022 年可能也是如此,我们经常有几周低于临界库存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce qui inquiète, ce sont les zones en rouge, comme les Pyrénées-Orientales ou le Var, où les niveaux sont critiques depuis plusieurs mois.

令人担忧的是红色地区,例如东比利牛斯山脉或瓦尔地区, 几个月来这些地区的水位一直处于临界状态。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Un exutoire va être creusé ces jours-ci, pour favoriser l'écoulement du bassin menaçant, avant en fait, qu'il n'atteigne sa taille critique et une vidange brutale.

这些天将挖一个出口,以促进威胁盆地的流动,实际上, 在它达临界尺寸并突然排空之前。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

De puissants explosifs envoient une onde de choc vers un noyau métallique radioactif, le comprimant tellement qu'il atteint le seuil critique et déclenche une fission nucléaire en chaîne.

烈性炸药向放射性金属发出冲击波,将其压缩至临界状态,并引发链式核裂变反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Les Nations Unies mettent en garde contre un désastre humanitaire de grande ampleur ; le Soudan approche du « point de rupture » , selon le responsable de l'ONU pour les affaires humanitaires.

联合国警告大规模人道主义灾难; 联合国人道主义事务负责人表示,苏丹正接近“临界点”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Un point de rupture a été atteint hier lorsque le premier ministre israélien Benyamin Netanyahou a exigé le départ des casques bleus de l'ONU des zones de combat au sud Liban.

昨天,以色列总理本杰明·内塔尼亚胡要求联合国维和部队撤离黎巴嫩南部战区, 局势达临界点。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ce qu'il faut dire, c'est que pour en arriver à ce point critique, maman a déjà entendu cette question — si elle a trois enfants et qu'on est en février — au moins 75 fois.

必须要提的是,要达这一临界点,妈妈至少听过——如果她有三个小孩,并且是在二月份的时候——75次这种问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

On pense que la nature s'apprête à atteindre un seuil au-delà duquel elle risque de basculer dans des états et dans des systèmes qui seront dégradés et qui ne pourront pas se restaurer.

人们认为自然界即将达一个临界点,在此之后,它可能会陷入退化状态和系统,这些状态和系统将无法恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月合集

Mais par manque d'argent, par manque de moyens financiers pour fonctionner, ce point de rupture est atteint, dit le chef de l'UNRWA dans une lettre adressée au président de l'Assemblée générale de l'ONU.

近东救济工程处负责人在给联合国大会主席的一封信中表示, 由于缺乏资金、缺乏运作的财务手段,这一临界点已经达

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接